Když pláčeš, když se směješ (Se piangi, se ridi) - Karel Gott, Josef Vobruba, Roberto Satti
С переводом

Když pláčeš, když se směješ (Se piangi, se ridi) - Karel Gott, Josef Vobruba, Roberto Satti

Альбом
Originální nahrávky ze 60 let
Год
2011
Язык
`чех`
Длительность
175200

Төменде әннің мәтіні берілген Když pláčeš, když se směješ (Se piangi, se ridi) , суретші - Karel Gott, Josef Vobruba, Roberto Satti аудармасымен

Ән мәтіні Když pláčeš, když se směješ (Se piangi, se ridi) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Když pláčeš, když se směješ (Se piangi, se ridi)

Karel Gott, Josef Vobruba, Roberto Satti

Оригинальный текст

Když pláčeš, má milá

Ten smutek já znám

Snad sám v očích slzy tvé mám

Usměj se na mě

Budu se smát

Tak je to se mnou co rád tě mám

Když se směješ, má milá

Tu radost já znám

A sám v srdci štěstí tvé mám

Jsi jako píseň s mou ozvěnou

Já mohu žít jen s láskou tvou

A když jsi sama, to se jen zdá

Vím, to se jenom tak zdá

Všude tě chrání láska má

Dál s tebou jsem — třeba jsi vzdálená

Když pláčeš, když se směješ - chci u tebe být

A kamkoliv půjdeš - chci jít

Jsi jako píseň s mou ozvěnou

Já mohu žít jen s láskou tvou

Перевод песни

Сен жыласаң, жаным

Мен қайғыны білемін

Мүмкін менің көзімде сенің жасың бар шығар

Маған күліңіз

мен күлемін

Сондықтан мен сені жақсы көремін

Күлгенде, жаным

Мен бұл қуанышты білемін

Ал менің жүрегімде сенің бақытың бар

Менің жаңғырығым бар ән сияқтысың

Мен сенің махаббатыңмен ғана өмір сүре аламын

Ал сен жалғыз қалғанда солай көрінеді

Білемін, солай көрінеді

Менің махаббатым сені барлық жерде қорғайды

Мен әлі сенімен біргемін - мүмкін сен алыс шығарсың

Сен жылағанда, күлгенде - мен сенімен бірге болғым келеді

Ал сіз қайда барсаңыз да - мен барғым келеді

Менің жаңғырығым бар ән сияқтысың

Мен сенің махаббатыңмен ғана өмір сүре аламын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз