Төменде әннің мәтіні берілген Rosario Tijeras , суретші - Juanes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juanes
Y se llamaba Rosario del barrio era la manda más
Con su pistola en la mano siempre lista pa' matar
En odios y desengaños Rosario era la number one
Nunca amó ni la amaron…
Y en sus ojos siempre el dolor existió
Todo fue porque en su niñez
Un malpa la violó y ella se vengó
Era Rosario Tijeras, la de pistola, espejito y labial en su cartera siempre
llena de vicio, sexo, balas, placer y dolor
Las de las mil y una vidas pam pam pam!
Rosario
La que nunca amó ni la amaron
Y en sus ojos siempre el dolor existió
Y todo fue porque en su niñez
Un malpa la violó y ella se vengó
Y confundió el amor fue una bala lo que entró en su corazón
Nunca jamás lloró y en su alma siempre un llanto se escuchó
De tantos que mató uno vino mal herido y se vengó
Rosario así murió y en el cementerio nadie la lloró
Y en sus ojos siempre el dolor existió
Y todo fue porque en su niñez
Un malpa la violó y ella se vengó
Y confundió el amor fue una bala lo que entró en su corazón
Nunca jamás lloró y en su alma siempre un llanto se escuchó
De tantos que mató uno vino mal herido y se vengó
Rosario así murió y en el cementerio nadie la lloró
Оның есімі көршілес Розарио болатын, ол бастық болатын
Қолында мылтығы әрқашан өлтіруге дайын
Жек көрушілік пен көңілсіздікте Розарио бірінші орында болды
Ол ешқашан сүймеген, сүймеген...
Оның көзінде ауырсыну әрқашан болды
Мұның бәрі оның балалық шағында болды
Малпа оны зорлап, кек алды
Бұл Росарио Тихерас еді, ол әрқашан әмиянында мылтық, кішкентай айна және ерін далабы бар.
жамандыққа, жыныстық қатынасқа, оқтарға, ләззат пен азапқа толы
Мың бір өмірдің адамдары пам пам пам!
розарий моншақтар
Ешқашан сүймеген және сүймеген адам
Оның көзінде ауырсыну әрқашан болды
Мұның бәрі оның балалық шағында болды
Малпа оны зорлап, кек алды
Ал ол махаббатты шатастырды, бұл оның жүрегіне түскен оқ болды
Ол ешқашан жыламаған және оның жан дүниесінде үнемі жылау естіліп тұратын
Ол өлтірген көптің бірі ауыр жараланып, кек алды
Розарио осылай қайтыс болды және зиратта оны ешкім жылатпады
Оның көзінде ауырсыну әрқашан болды
Мұның бәрі оның балалық шағында болды
Малпа оны зорлап, кек алды
Ал ол махаббатты шатастырды, бұл оның жүрегіне түскен оқ болды
Ол ешқашан жыламаған және оның жан дүниесінде үнемі жылау естіліп тұратын
Ол өлтірген көптің бірі ауыр жараланып, кек алды
Розарио осылай қайтыс болды және зиратта оны ешкім жылатпады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз