Төменде әннің мәтіні берілген C'est la vie , суретші - John Miles аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Miles
Breakin’my heart everytime I’m apart from my woman of stone,
You’re my woman
But you’re cool like ice in my brain.
I don’t wanna stay but I can’t get away you won’t leave me alone,
I keep runnin'
But I soon come back here again.
Ooh you make me suffer,
Ooh but there’s no other,
And I know it wouldn’t ease my mind,
I could never leave you far behind,
But things are getting better
Yes things are getting better.
C’est la vie,
C’est la vie,
All you can say to me is
C’est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C’est la vie.
Somebody said that I’m losin’my head but it’s already gone,
What a woman,
And I just don’t know you at all.
Who do I blame it’s a sin not a shame you keep turning me on,
You got something
And I’m always there when you call.
Ooh you make me suffer,
Ooh but there’s no other.
So no matter what the people say,
I would never change you anyway,
And things are getting better,
Yes things are getting better.
C’est la vie,
C’est la vie,
All you can say to me is
C’est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C’est la vie.
C’est la vie,
C’est la vie,
All you can say to me is
C’est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C’est la vie.
C’est la vie,
C’est la vie,
All you can say to me is
C’est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C’est la vie …
Тас әйелімнен бөлек жүрген сайын жүрегімді жаралаймын,
Сіз менің әйелімсіз
Бірақ сен менің миымдағы мұздай кереметсің.
Қалғым келмейді, бірақ кете алмаймын, сен мені жалғыз қалдырмайсың,
Мен жүгіремін
Бірақ мен көп ұзамай осында қайта ораламын.
Оо, сен мені азаптайсың,
О, бірақ басқа болмады,
Бұл менің ойымды жеңілдетпейтінін білемін,
Мен сені ешқашан артта қалдыра алмас едім,
Бірақ жағдай жақсарып келеді
Иә, жағдай жақсарып келеді.
C'est la vie,
C'est la vie,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
Бірақ қыз сен мені таң қалдырасың,
Мені астынан итерген сайын,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
Біреу менің басымнан айырылдым деп айтты, бірақ ол әлдеқашан кетті,
Қандай әйел,
Ал мен сізді мүлде танымаймын.
Кімді айыптаймын, бұл күнә емес, ұят емес, мені ренжіте бересің,
Сізде бірдеңе бар
Сіз қоңырау шалғанда мен әрқашан қасындамын.
Оо, сен мені азаптайсың,
Оо, бірақ басқалары жоқ.
Адамдар не десе де
Мен сені ешқашан өзгертпес едім,
Ал жағдай жақсарып келеді,
Иә, жағдай жақсарып келеді.
C'est la vie,
C'est la vie,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
Бірақ қыз сен мені таң қалдырасың,
Мені астынан итерген сайын,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
C'est la vie,
C'est la vie,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
Бірақ қыз сен мені таң қалдырасың,
Мені астынан итерген сайын,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
C'est la vie,
C'est la vie,
Сіз маған айта аласыз
C'est la vie.
Бірақ қыз сен мені таң қалдырасың,
Мені астынан итерген сайын,
Сіз маған айта аласыз
C’est la vie…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз