Төменде әннің мәтіні берілген Real Peach , суретші - Henry Jamison аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Henry Jamison
Well nighttime passes
But the dark remains
And I was feelin' like a little child
But I am loathe to place blame
On that lioness-esque woman
Who will go here unnamed
She was looking in me for a lion
When she found it so tame
On that erstwhile May morning
I took the six downtown to Spring
And I was writing something elegiac
That I never learned to sing
But I think it was this song
Just four years premature
And I remember crossing out the line
-«All is fair in love and war»
Well if all is fair in love and war
Then I don’t know what we are fighting for
Cuz my baby she’s a real peach
Even when the night come crashin' down
Real peach
And the nighttime rolls away, alright
And we’re comin' back to the demon-killing work of love
(my god)
Well nighttime passes
And the dark retreats
I hand it over to my upper angel
Who visits me in sleep
We’re in the field beyond the right and wrong
And the fallacy of form
Well you can call it what you wanna call it
I just say -«All is fair in love and war»
Well if all is fair in love and war
Then I don’t know what we are fighting for
So if we don’t care
To fight no more
Let’s go upstairs and let’s shut the door
Cuz my baby she’s a real peach
Even when the night come crashing down
Real peach
And the nighttime rolls away, alright
Cuz my baby she’s a real peach
Even when the night come crashing down
Real peach
And the nighttime rolls away, alright
And we’re comin' back to the demon killing work of love
(my god)
Illuminate
Түн де өтіп жатыр
Бірақ қараңғылық қалады
Мен өзімді кішкентай бала сияқты сезіндім
Бірақ мен кінәлауды жек көремін
Сол арыстанға ұқсайтын әйелде
Бұл жерге аты аталмай кім барады
Ол арыстанды мені іздеді
Ол оны соншалықты ұқыпты тапқан кезде
Бұрынғы мамырдың таңында
Мен алты қаланың орталығына Көктемге
Мен элегиялық бірдеңе жаздым
Мен ешқашан ән айтуды үйренбегенмін
Бірақ, менің ойымша, бұл ән
Бар болғаны төрт жыл ерте
Мен сызықты сызып тастағаным есімде
- «Махаббат пен соғыста бәрі әділ»
Махаббат пен соғыста бәрі әділ болса
Не үшін күресіп жатқанымызды білмеймін
Өйткені менің балам ол нағыз шабдалы
Тіпті түн батып кетсе де
Нағыз шабдалы
Ал түн ауып кетеді, жарайды
Біз жындарды өлтіретін махаббат жұмысына қайта оралдық
(құдайым-ай)
Түн де өтіп жатыр
Ал қараңғылық шегінеді
Мен оны жоғарғы періштем беремін
Маған ұйықтап жатқанда кім барады
Біз �
Және пішіннің қателігі
Сіз оны қалағандай атай аласыз
Мен жай ғана айтамын: «Махаббат пен соғыста бәрі әділ»
Махаббат пен соғыста бәрі әділ болса
Не үшін күресіп жатқанымызды білмеймін
Сондықтан бізге бәрібір
Енді соғыспау үшін
Жоғары - - Есікті жауып алайық
Өйткені менің балам ол нағыз шабдалы
Тіпті түн батқанда
Нағыз шабдалы
Ал түн ауып кетеді, жарайды
Өйткені менің балам ол нағыз шабдалы
Тіпті түн батқанда
Нағыз шабдалы
Ал түн ауып кетеді, жарайды
Біз жындарды өлтіретін махаббат жұмысына қайта оралдық
(құдайым-ай)
Жарықтандыру
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз