Төменде әннің мәтіні берілген Dávné lásky , суретші - Karel Gott аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karel Gott
ona: Někdy se mi zdává, že je slyším znít
stříbrnými hlásky spolu šeptají…
Naše dávné lásky, kam jen chtěly jít,
než je osud roznes větrem po kraji?
on: Toulají se v hájích,
tančí na loukách,
jiskří jarní rosou,
ohněm dýchají.
Vstoupí nohou bosou
večer na tvůj práh
a dlouho, dlouho, dlouho šeptají.
Tiše stůj a poslouchej.
ona: I tady někde musí být.
on: Písně snů a zázraků.
ona: Lásek i hvězd.
on: Písně cest i tuláků.
ona: I tady někde musí být.
on: Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá
branou světa.
Vítej lásko, tady jsem!
Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá…
ona: Branou světa.
on: Vítej lásko.
oba: Tady jsem!
ол: Кейде мен олардың дыбысын естимін деп ойлаймын
олар күміс дыбыстармен бірге сыбырлайды ...
Біздің ежелгі махаббаттарымыз, олар жай ғана барғысы келген,
Аймақтағы тағдыр соққан ба?
ол: Олар тоғайларды аралайды,
шалғында билеу,
көктемгі шықпен жарқырайды,
олар отпен дем алады.
Аяғына жалаң аяқ кіреді
кешке есігіңізде
және ұзақ, ұзақ, ұзақ сыбыр.
Бір орында тұрып, тыңдаңыз.
ол: ол да бір жерде болуы керек.
ол: Армандар мен ғажайыптар әндері.
ол: жақсы көреді және жұлдыздар.
ол: Жолдар мен қаңғыбастардың әндері.
ол: ол да бір жерде болуы керек.
ол: Мен әндерімді өмір сүргім келеді
және сіздің арманыңыз, сіздің бетіңіз болсын.
Сіз оның ұшып жатқанын естисіз
дүниенің қақпасы.
Қош келдің махаббат, мен осындамын!
Мен әндерімді өмір сүргім келеді
және сіздің арманыңыз, сіздің бетіңіз болсын.
Сіз оның ұшып жатқанын естисіз ...
ол: Дүниенің қақпасы.
ол: қош келдің махаббат.
екеуі: мен мұндамын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз