Desde Que el Mundo Es Mundo - Habeas Corpus
С переводом

Desde Que el Mundo Es Mundo - Habeas Corpus

Альбом
Otra Vuelta de Tuerca
Год
2020
Язык
`испан`
Длительность
205300

Төменде әннің мәтіні берілген Desde Que el Mundo Es Mundo , суретші - Habeas Corpus аудармасымен

Ән мәтіні Desde Que el Mundo Es Mundo "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Desde Que el Mundo Es Mundo

Habeas Corpus

Оригинальный текст

Desde que el mundo es mundo

Y desde que el hombre es hombre

Siempre ha sido lo mismo

Siempre lo mismo

Cuantas veces mas tendremos que dar

Una nueva oportunidad a la paz

Y cuantas más nos va a volver a tocar

Poner la otra mejilla sin rechistar

Siempre lo mismo.

siempre lo mismo

No existe un acto mas sangrante que la explotación

Nada que justifique esa diaria humillación

Cometida al amparo y sin tener mas control

Que el que impone el criterio de cada explotador

Muerde la mano del amo.

muerde la mano del amo

Cuantas veces mas tendremos que dar una nueva

Oportunidad a la paz.

y cuantas más nos va a volver

A tocar poner la otra mejilla sin rechistar.

siempre lo mismo

Siempre lo mismo.

mentían cuando dijeron «el trabajo os hará libres»

Y hoy mienten los que dicen que «el trabajo dignifica»

Lo cierto es que no somos ni mas dignos ni más libres

Hoy somos esclavos de la libertad y del trabajo

Muerde la mano del amo.

muerde la mano del amo

Desde que el mundo es mundo

Y desde que el hombre es hombre

Desde que el mundo es mundo, y desde que el hombre es hombre

Desde que el mundo es mundo.

mundo de hombres

Siempre ha sido lo mismo.

siempre será lo mismo

Juegan con la vida de los demás

Juegan con la vida de los demás

Siempre ha sido lo mismo.

siempre será lo mismo

Siempre ha sido lo mismo.

siempre será lo mismo

Muerde la mano del amo.

muerde la mano del amo

Desde que el mundo es mundo

Перевод песни

Өйткені дүние дүние

Ал адам адам болғандықтан

Бұл әрқашан бірдей болды

Әрқашан бірдей

Тағы қанша рет беруіміз керек

Бейбітшіліктің жаңа мүмкіндігі

Ал бізге тағы қанша тиіседі

Сұрақсыз екінші бетіңізді бұрыңыз

Әрқашан бірдей.

әрқашан бірдей

Қанаудан асқан қанды әрекет жоқ

Күнделікті қорлауды ақтайтын ештеңе жоқ

Жасырын және бақылаусыз жасалған

Әрбір қанаушының критерийін таңатын сол

Шебердің қолын тістеңіз.

шебердің қолын тістеңіз

Жаңасын тағы қанша рет беруіміз керек

Бейбітшілікке мүмкіндік.

және соғұрлым ол бізге қайтарылады

Ойнау үшін басқа жаққа шағымданбай бұраңыз.

әрқашан бірдей

Әрқашан бірдей.

олар «еңбек сені босатады» деп өтірік айтты.

Ал бүгінде «еңбек абыройлы» дейтіндер өтірік айтады

Шындық мынада: біз одан артық емеспіз де, одан да еркін емеспіз

Бүгін біз бостандық пен еңбектің құлы болдық

Шебердің қолын тістеңіз.

шебердің қолын тістеңіз

Өйткені дүние дүние

Ал адам адам болғандықтан

Дүние дүние болғандықтан, адам адам болғандықтан

Өйткені дүние дүние.

ерлер әлемі

Бұл әрқашан бірдей болды.

Ол әрқашан бірдей болады

Олар басқалардың өмірімен ойнайды

Олар басқалардың өмірімен ойнайды

Бұл әрқашан бірдей болды.

Ол әрқашан бірдей болады

Бұл әрқашан бірдей болды.

Ол әрқашан бірдей болады

Шебердің қолын тістеңіз.

шебердің қолын тістеңіз

Өйткені дүние дүние

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз