Төменде әннің мәтіні берілген Zugnovelle , суретші - Götz Alsmann аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Götz Alsmann
Und wieder ist es spät geworden
Im Schlafwagen geht’s Richtung Norden
Heim zu dir!
Ich esse Würstchen mit Salat
Der Koch, der das verbrochen hat
Ist nicht von hier
Das Abteil verweigert jeden Charme
Die Würstchen kalt, der Wein zu warm
Ich nehm' ein Bier
Das schmeckt auch nicht, wie es soll
Ich gebe gern zu Protokoll:
Ich will zu dir
Nebenan liebt sich ein Pärchen
Ein Hund im Gang jault nach dem Herrchen
Das Waschbecken riecht nach Chemikalien
Ich les' 'nen Krimi aus Italien
Auf dem Weg zu dir, auf dem Weg zu dir
Ein Schafversuch bleibt ohne Folgen
Das Antlitz einer blonden Holden
Erscheint in der Tür
«Oh Pardon, ich habe mich vertan.»
Sie lächelt mich nervös und flüchtig an
Sie will weg von mir
Ich bitte sie zu mir herein
Sie sagt nicht ja, sie sagt nicht nein
Dann sitzt sie da
Wir sprechen über Gott und über die Welt
Ich frag', ob ihr die Reise gefällt
Und sie sagt: «Jaa.»
Sie ist seit gestern unterwegs
Ernährt sich nur von Butterkeks
Sie hat Grübchen an Wangen und am Kinn
Schlägt die Beine über'nander und ich schau' hin
Und mir gefällt, was ich seh' …
Und ich gefall' ihr auch
Dann steht sie auf und gibt mir einen Kuss
Behauptet, dass sie kurz mal muss
Und weg ist sie
Das Bier schmeckt jetzt noch etwas schaler
Das sogenannte Licht scheint fahler
Als es war
Im Schlaf wälz' ich mich hin und her
Und ich träum' davon, wie schön es wär'
Wär' sie noch da
Ich träum' von ihrem Haar und ihren Beinen
Ihr Gesicht mäandert hin zu deinem
In meinem Traum, in meinem Traum
Ал тағы кеш батты
Ұйықтап жатқан көлікте солтүстікке қарай жүріңіз
үй саған!
Мен шұжықтарды салатпен жеймін
Оны жасаған аспаз
Бұл жерден емес
Купе кез келген сүйкімділікті жоққа шығарды
Шұжықтар суық, шарап тым жылы
Мен сыра ішемін
Оның да дәмі жоқ
Мен оны жазуға қуаныштымын:
Мен саған келгім келеді
Көрші үйде бір жұп ғашық
Дәліздегі ит қожайынға айқайлайды
Раковинадан химиялық заттардың иісі шығады
Мен Италиядан триллер оқып жатырмын
Саған барар жолда, саған барар жолда
Қой тәжірибесінің салдары болмайды
Аққұба Холденнің беті
Есіктен көрінеді
«Ой, кешіріңіз, мен қателік жасадым».
Ол маған қобалжыған, өткінші күлкі сыйлайды
ол менен алыстағысы келеді
Мен оны өзіме шақырамын
Иә демейді, жоқ демейді
Сосын ол сонда отырады
Біз Құдай туралы және әлем туралы сөйлесеміз
Мен оған сапар ұнайтынын сұраймын
Және ол: «Иә» дейді.
Ол кешеден бері жолда
Тек қысқа нанмен қоректенеді
Бетінде және иегінде шұңқырлар бар
Аяғыңызды айқастырып, мен қараймын
Ал маған көргенім ұнайды...
Және ол маған да ұнайды
Сосын орнынан тұрып мені сүйді
Ол тез үзіліс қажет дейді
Ал ол кетті
Сыраның дәмі қазір сәл ескірген
Жарық деп аталатын нәрсе бозғылт болып көрінеді
Қашан болды
Ұйқыда мен лақтырып, бұрылып қаламын
Ал мен оның қаншалықты жақсы болатынын армандаймын
Егер ол әлі сонда болса
Мен оның шаштары мен аяқтарын армандаймын
Оның жүзі сенің жүзіңе қарай бұрылады
Түсімде, түсімде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз