Төменде әннің мәтіні берілген Johannesburg , суретші - Gil Scott-Heron, Brian Jackson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gil Scott-Heron, Brian Jackson
What’s the word?
Tell me brother, have you heard
From Johannesburg?
What’s the word?
Sister/woman have you heard
From Johannesburg?
They tell me that our brothers over there
Are defyin' the Man.
We don’t know for sure because the news we get
Is unreliable, man.
Well I hate it when the blood starts flowin',
But I’m glad to see resistance growin'.
Somebody tell me what’s the word?
Tell me brother, have you heard
From Johannesburg?
They tell me that our brothers over there
Refuse to work in the mines.
They may not get the news but they need to know
We’re on their side.
Now sometimes distance brings misunderstanding,
But deep in my heart I’m demanding:
Somebody tell me what’s the word?
Sister/woman have you heard
'Bout Johannesburg?
I know that their strugglin' over there
Ain’t gonna free me,
But we all need to be strugglin'
If we’re gonna be free.
Don’t you wanna be free?
Қандай сөз?
Айтыңызшы, аға, естідіңіз бе?
Йоханнесбургтен бе?
Қандай сөз?
Әпке/әйел естідіңіз бе
Йоханнесбургтен бе?
Олар маған ол жақтағы бауырларымызды айтады
Адамға қарсы тұр.
Біз нақты білмейміз, себебі біз алатын жаңалықтар
Сенімсіз, адам.
Қанның ағып жатқанын жек көремін,
Бірақ қарсылықтың артқанын көргеніме қуаныштымын.
Біреу маған бұл сөздің не екенін айтады ма?
Айтыңызшы, аға, естідіңіз бе?
Йоханнесбургтен бе?
Олар маған ол жақтағы бауырларымызды айтады
Шахтада жұмыс істеуден бас тартыңыз.
Олар жаңалықтарды алмауы мүмкін, бірақ олар |
Біз олардың жағындамыз.
Енді кейде қашықтық түсінбестік әкеледі,
Бірақ жүрегімнің тереңінде мен талап етемін:
Біреу маған бұл сөздің не екенін айтады ма?
Әпке/әйел естідіңіз бе
Йоханнесбург туралы ма?
Мен олардың бұл жерде күресіп жатқанын білемін
Мені босатпайды,
Бірақ күресу керек
Біз бостан болатын болсақ.
Бос болғыңыз келмей ме?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз