Төменде әннің мәтіні берілген Chacun pour soi , суретші - Giedre аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Giedre
Tu sais ta stérilité tout le monde s’en fou
Autant que des bouts de verre coincés dans ton genoux
Personne n’en a non plus grand chose à faire
que ce soit bizarre d’apprendre que ton père c’est ton frère
Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
c’est chacun pour soi et personne pour toi
lalala…
En vrai ton overdose dans les toilettes du bistrot
Au pire ça perturbera juste l’apéro
Et tu peux pleuré parce que tu as vu tes enfants mourir
Nous tu sais ça ne nous empêche pas de dormir
Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
c’est chacun pour soi et personne pour toi
lalala…
Alors avant de nous accablé de ta tristesse
Demande toi avant si ça nous intéresse
Et tu verras que bien souvent la réponse à ta question… en c’est non
Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
c’est chacun pour soi et personne pour toi
lalala…
(Merci à Mélanie pour cettes paroles)
Өз бедеулігіңді білесің, ешкімге мән бермейді
Тізеңізге тығылған шыны кесектері сияқты
Ешкім де мән бермейді
әкеңнің ағаң екенін білу біртүрлі
Білесің бе, бұл өмірде әр адам өзі үшін
бұл әр адам өзі үшін, ал сен үшін ешкім емес
лалала…
Шын мәнінде сіздің бистро дәретханаларында дозаланғанда
Ең нашар жағдайда бұл аперитивті бұзады
Ал сіз балаларыңыздың өлгенін көргендіктен жылай аласыз
Бұл ұйықтауға кедергі жасамайтынын білесіз
Білесің бе, бұл өмірде әр адам өзі үшін
бұл әр адам өзі үшін, ал сен үшін ешкім емес
лалала…
Ендеше, сен бізді мұңыңмен басып алмас бұрын
Бізді қызықтыратындығы туралы өзіңізден сұраңыз
Және сіз сұрағыңызға жиі жауап ... жоқ екенін көресіз
Білесің бе, бұл өмірде әр адам өзі үшін
бұл әр адам өзі үшін, ал сен үшін ешкім емес
лалала…
(Осы сөздер үшін Меланиге рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз