Төменде әннің мәтіні берілген Mi Piacerebbe Sapere , суретші - Gianluca Grignani аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gianluca Grignani
A volte sai può accadere lo sai anche tu e quando chiudi gli occhi accendi una
tv
E resti lì a galleggiare sino a che quel che ti gira intorno si accorge anche
di te
Volevo solo sapere eh cos'è successo che mi sei nata in testa ed io non te l’ho
chiesto
Io me ne stavo nel mio oceano perso nei battiti del mondo e all’improvviso cado
giù
E adesso voglio sapere con chi sei quando ti tocchi in silenzio e non mi dire
che non lo sai
Mi piacerebbe sapere se ci sarai quando piango sangue e male e prima o poi
succede sai
Mi piacerebbe sapere se infondo esisti e se almeno una volta nel mondo già ci
siamo visti
Io me ne stavo nel mio oceano perso nei battiti del mondo e all’improviso cado
giù
E stavo lì nel mio oceano tra le mie onde di passaggio e all’improvviso manchi
tu qualche cosa di dove sei?
Io sono perso nell’oceano
E tu
Dove sei?
Кейде сіз мұның болуы мүмкін екенін білесіз, сіз де білесіз және көзіңізді жұмған кезде біреуіне айналасыз
теледидар
Сіз айналаңыздағы нәрселерді байқамайынша, сол жерде қалқып қаласыз
сенен
Мен жай ғана не болғанын білгім келді, сен менің басымда тудың, менде жоқ
деп сұрады
Мен өз мұхитымда дүниенің ырғағында адасып, кенет құладым
төменде
Ал енді үндемей өз-өзіңе қолыңды тигізіп, маған айтпағанда кіммен жүргеніңді білгім келеді
сен білмейсің
Мен қан жылап, ауырып жатқанда, ерте ме, кеш пе, сен сонда боласың ба білгім келеді
болады, сіз білесіз
Мен сіздің шынымен бар-жоғын білгім келеді және әлемде кем дегенде бір рет бар ма?
көреміз
Мен өз мұхитымда әлемнің соққысынан адасып қалдым және кенеттен құлап қалдым
төменде
Мен мұхитымда өтіп бара жатқан толқындарымның арасында болдым, кенеттен сен жоқ болып қалдың
бірдеңе сен қайдансың?
Мен мұхитта адасып қалдым
Сен ше
Сен қайдасың?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз