Төменде әннің мәтіні берілген Secondo Imbrunire , суретші - Franco Battiato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Franco Battiato
Quei muri bassi di pietra lavica
Arrivano al mare e da qui
Ci passava ogni tanto
Un bagnante in estate
Sciara delle Ginestre esposte al sole
Passo ancora il mio tempo
A osservare i tramonti
E vederli cambiare
In Secondo Imbrunire
E il cuore
Quando si fa sera
Muore d’amore
Non ci vuole credere
Che è meglio
Stare soli
Cortili e pozzi antichi
Tra i melograni
Chiese in stile normanno
E una vecchia caserma
Dei carabinieri
Passano gli anni
E il tempo delle ragioni
Se ne sta andando
Per scoprire che non sono
Ancora maturo
Nel Secondo Imbrunire
E il cuore
Quando si fa sera
Muore d’amore
Non si vuol convincere
Che è bello
Vivere da soli
Лава тастан жасалған аласа қабырғалар
Олар теңізге және осы жерден келеді
Ол анда-санда өтіп бара жатты
Жазда шомылатын адам
Sciara delle Ginestre күн астында
Мен әлі уақытымды өткіземін
Күннің батуын бақылау үшін
Және олардың өзгергенін көріңіз
Екінші ымырт
Және жүрек
Қараңғы түскенде
Ол махаббаттан өледі
Оған сенгісі келмейді
Қайсысы жақсы
Жалғыз болу
Ежелгі аулалар мен құдықтар
Анарлардың арасында
Норман стиліндегі шіркеулер
Және ескі казарма
Карабинерлерден
Жылдар өтеді
Ал себептердің уақыты
Ол кетіп жатыр
Олардың жоқ екенін білу үшін
Әлі піскен
Екінші ымыртта
Және жүрек
Қараңғы түскенде
Ол махаббаттан өледі
Ол сендіргісі келмейді
Қайсысы керемет
Жалғыз өмір сүру
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз