Төменде әннің мәтіні берілген Povera Patria , суретші - Franco Battiato, Astarte Orchestra Of London, Ambrosia Singers Of London аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Franco Battiato, Astarte Orchestra Of London, Ambrosia Singers Of London
Povera patria!
Schiacciata dagli abusi del potere
Di gente infame, che non sa cos'è il pudore
Si credono potenti e gli va bene quello che fanno;
E tutto gli appartiene
Tra i governanti, quanti perfetti e inutili buffoni!
Questo paese è devastato dal dolore…
Ma non vi danno un po' di dispiacere
Quei corpi in terra senza più calore?
Non cambierà, non cambierà
No cambierà, forse cambierà
Ma come scusare le iene negli stadi e quelle dei giornali?
Nel fango affonda lo stivale dei maiali
Me ne vergogno un poco, e mi fa male
Vedere un uomo come un animale
Non cambierà, non cambierà
Sì che cambierà, vedrai che cambierà
Voglio sperare che il mondo torni a quote più normali
Che possa contemplare il cielo e i fiori
Che non si parli più di dittature
Se avremo ancora un po' da vivere…
La primavera intanto tarda ad arrivare
Бейшара ел!
Билікті теріс пайдаланудан басын тіккен
Қарапайымдылықтың не екенін білмейтін аты шыққандардың
Олар өздерін күштімін деп ойлайды және істегендері оларға жарайды;
Және бәрі оған тиесілі
Билеушілер арасында мінсіз және пайдасыз ақымақтар қаншама!
Бұл елді азап шегеді...
Бірақ олар сізге аздап наразылық тудырмайды
Жердегі денелер жылусыз ба?
Ол өзгермейді, өзгермейді
Жоқ ол өзгереді, мүмкін өзгереді
Бірақ стадиондардағы гиеналарды және газеттегілерді қалай ақтауға болады?
Шошқаның етігі лайға батады
Мен бұл үшін аздап ұяламын және бұл мені ауыртады
Адамды жануар ретінде көру
Ол өзгермейді, өзгермейді
Иә өзгереді, өзгеретінін көресің
Мен әлем қалыпты биіктікке қайта оралады деп үміттенгім келеді
Ол аспан мен гүлдер туралы ойлансын
Енді диктатура туралы әңгіме болмасын
Егер бізде аздап өмір сүру керек болса ...
Бұл арада көктем кеш келеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз