Төменде әннің мәтіні берілген Medievale , суретші - Franco Battiato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Franco Battiato
Sdraiato su un’amaca
A prendere il sole
Leggendo un libro
Di poesia medievale
Amor quando mi membra
Li temporal che vanno
Che m’han tenuto danno
Già non é maraviglia s’io sconforto
Però talor mi sembra
Ciascuna gioia affanno
E lealtate inganno
E ciascuna ragion mi pare torto
Un fascio di serici sogni
Incorona le notti e i riposi
Un balzo di tigre inquieta
Mi sveglia al giorno
E paremi vedere
Fera dismisuranza
Chi buon’uso e leanza
Voglia a lo mondo
Già mai mantenere
Più che’n gran soperchianza
Torna per me piacere
E’n gran follia savere
Per ch’io son stato lasso, in gran erranza
Гамакта жату
Күн суыту үшін
Кітап оқу
Ортағасырлық поэзиядан
Маған қосылған кезде сүйемін
Олар баратын уақытша
Бұл маған зиян тигізді
Қазірдің өзінде көңілім түсіп кеткені таңқаларлық емес
Бірақ кейде маған солай көрінеді
Әрбір қуаныш тыныс алады
Және адал алдау
Әр себеп маған қате болып көрінеді
Жібектей армандардың бір бумасы
Тәж түндері мен демалыс
Мазасыз жолбарыстың секіруі
Бұл күні мені оятады
Ал маған көретін сияқты
Бұл барлық пропорциядан тыс болды
Кім жақсы пайдаланады және leanza
Дүниеге келеді
Қазірдің өзінде ешқашан сақтамаңыз
Керемет тосын сыйдан да артық
Мен үшін қайтып келші өтінемін
Білу үлкен ақымақтық
Өйткені мен ерсі болдым, көп қыдырдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз