Төменде әннің мәтіні берілген El Mito Del Amor , суретші - Franco Battiato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Franco Battiato
El mito del amor vive
Se nutre de fantasía
Cuando te enamoras todo es bello
Aunque cómo te obsesiona el pensamiento
En la atracción, necesidad de unidad
Ecos de mantra en el sonido de su nombre
Un día, de chicos caminábamos al borde del mar
Me dijo: «saben ya lo nuestro
Ven a casa, te presento a ellos»
Me tocas el alma y la libertad
Pero solo la idea me hace sentir prisionero
En los valores tradicionales signos de un camino
Primordiales movimientos en una emoción
Mi amor, resistirás a otro adios
El mito del amor muere
Sin tantas cortesías
Comprendes que se acaba
Y cómo caes en la intolerancia
Lo que te une, te dividirá
En mis recuerdos
La Cuarta Sinfonía de Brahms
Махаббат туралы миф өмір сүреді
Ол қиялмен қоректенеді
Сіз ғашық болған кезде бәрі әдемі болады
Бұл ой сізді қалай мазалайды
Тартуда, бірлік қажет
Оның атының дыбысында мантра жаңғырығы
Бір күні бала кезімізде теңіз жағасында серуендеп жүрдік
Ол маған: «Олар біз туралы бұрыннан біледі
Үйге кел, мен сені олармен таныстырамын»
Сіз менің жаным мен еркіндікті қозғайсыз
Бірақ бұл идея мені тұтқын сияқты сезінеді
Дәстүрлі құндылықтарда жол белгілері
Эмоциядағы бастапқы қозғалыстар
Жаным, сен тағы бір қоштасуға қарсы боласың
Махаббат туралы миф өледі
соншама сыпайылықсыз
Біткенін түсінесің
Ал сіз төзімсіздікке қалай түсесіз
Сізді біріктіретін нәрсе сізді бөледі
менің естеліктерімде
Брамстың төртінші симфониясы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз