Төменде әннің мәтіні берілген The Other Side of Me , суретші - Fish аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fish
When the zephyrs pulse the sails I feel the tiller in my fingers
Feluccas dancing, flirting on the swollen Nile
Slowly touch the distance, the meniscus of horizons
A shimmering mirage across the desert sands
I follow silken threads in coral caves in soft suspension
Blades of torches scything through the stagnant gloom
Life’s breath escapes like mercury, swarming to the ceiling
Silver serpents tunnel shadows to another room
I sensed someone there, I turned around, it wasn’t you
I couldn’t recognise at first just who it was, it had been a while
It seems crazy after all that has been said and done
I took a vow that we would never walk alone
But here I am, eye to eye, face to face
With the other side of me
Where the doorways tempt my intrigue with another key of sunlight
I am not afraid
I nurse a steady heartbeat, the currency of breathing
Pays my way toward new openings, in a life I used to know before
First person singular, me, myself, I
First person singular, no tears left to cry
I’m smiling deep inside, first person singular
I wander through the archways of green and lush cathedrals
Barefoot on soft needles on the forest floor
Awake inside a daydream, sombre meditation
I only hear the whisper of the falling leaves
It seems crazy after all that has been said and done
I took a vow that we would never walk alone
So here I am, eye to eye, face to face
With the other side of me
I lay on table mountain, gazing down on endless ocean
And I knew deep in my soul that I was not alone
I was not alone
Heightened by the freedom of this new realisation
The sun rose to the heavens through this crack of dawn
This crack of dawn
I sensed someone there, I turned around, it wasn’t you
I couldn’t recognise at first just who it was, it had been a while
It seems crazy after all that has been said and done
I took a vow that we would never walk alone
So here I am, eye to eye, face to face
With the other side of me
The other side of me
The other side of me
On the other side of you
Зефирлер желкендерді соққанда, мен саусағымда саптаманы сеземін
Фелукка билеп, ісінген Нілде флирт жасап жатыр
Қашықтыққа, көкжиектер менискусына баяу түртіңіз
Шөл құмдардағы жарқыраған сағым
Мен маржан үңгірлеріндегі жұмсақ аспен жібек жіптерді бағамын
Тоқырауық түнде алаулардың жүздері
Тіршілік тынысы сынап сияқты ағып, төбеге дейін шашылады
Күміс жыландар басқа бөлмеге көлеңке түсіреді
Мен біреуді сездім, бұрылдым, ол сіз емессіз
Мен оның кім екенін бастапқыда тани алмадым, біраз уақыт болды
Осы айтылғандар мен жасалған нәрселердің бәрі ақылсыз болып көрінеді
Ешқашан жалғыз жүрмейміз деп ант бердім
Бірақ мен мұнда мен, көзге, бетпе-бет келдім
Менің екінші жағыммен
Есік саңылаулары күн сәулесінің басқа кілтімен менің интригамды азғыратын жерде
Мен қорықпаймын
Мен бірқалыпты жүрек соғуын емеміз, дем валютасы
Мен бұрын білетін өмірде жаңа ашылымдарға жолымды төлеймін
Бірінші жеке тұлға, мен, өзім, мен
Бірінші жеке тұлға, жылайтын көз қалмады
Мен іштей күлемін, бірінші жеке тұлға
Мен жасыл және жап-жасыл соборлардың арка жолдарын аралап жүрмін
Ормандағы жұмсақ инелерге жалаң аяқ
Түстен ояныңыз, мұңды медитация
Мен тек құлаған жапырақтардың сыбдырын естимін
Осы айтылғандар мен жасалған нәрселердің бәрі ақылсыз болып көрінеді
Ешқашан жалғыз жүрмейміз деп ант бердім
Міне, мен, көзге, бетпе-бет келдім
Менің екінші жағыммен
Мен үйді тауға жатып, шексіз мұхитта қараймын
Мен жалғыз емес екенімді жан-тәнімен білдім
Мен жалғыз емес едім
Бұл жаңа іске асырудың еркіндігімен жоғарылады
Осы таңның атысымен күн аспанға көтерілді
Бұл таңның атысы
Мен біреуді сездім, бұрылдым, ол сіз емессіз
Мен оның кім екенін бастапқыда тани алмадым, біраз уақыт болды
Осы айтылғандар мен жасалған нәрселердің бәрі ақылсыз болып көрінеді
Ешқашан жалғыз жүрмейміз деп ант бердім
Міне, мен, көзге, бетпе-бет келдім
Менің екінші жағыммен
Менің екінші жағым
Менің екінші жағым
Сіздің екінші бетіңізде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз