Төменде әннің мәтіні берілген A la hora de la muerte (Tangos de Morente) , суретші - Enrique Morente аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrique Morente
A la hora de la muerte
que no ponermelo a mi delante
que como la quiero tanto
el corazon a mi se me parte
A mi lengua le eche un nudo
quiere que me este callao
y yo a mi lengua le eche un nudo
o esta gente son capaz
de hacerle hablar a un muo
Si me deprecian por pobre
anda y dile a tu mare
si me deprecia por pobre
y que el mundo da mucha vuelta
y el que se cajo una torre
A quiel que sienta
tierra llena
mal fruto puede cojer
que la tierra se vuelve piera
y no pue prevalecer
Abierta estaba la rosa con la luz
de la mañana tan roja de sangre
tierna que el rocio se alejaba
Tan caliente sobre el tallo que
la brisa se quemaba tan alta
como reluce abierta estaba
қайтыс болған кезде
менің алдыма қоймау үшін
мен оны қалай қатты жақсы көремін
жүрегім жарылып кетті
Мен тіліме түйін салдым
ол менің тыныш болғанымды қалайды
мен тіліме түйін салдым
немесе бұл адамдар қабілетті ме
сөйлету үшін
Кедеймін деп менсінбесе
барып биеңе айт
егер ол мені кедей деп менсінбесе
және әлем көп айналады
және мұнара құлаған
Кім сезінсе
толық жер
жаман жемістерді қабылдауы мүмкін
жер тасқа айналады
Ал мен жеңе алмаймын
Жарығы бар раушан ашық болды
қанға боялған таң
шық кетіп бара жатқанын сездірді
Сабағы соншалықты ыстық
самал қатты соқты
ол қалай жарқырайды ашық болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз