Я здесь, Инезилья - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка
С переводом

Я здесь, Инезилья - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка

Альбом
Великие исполнители России XX века: Эдуард Хиль
Год
2019
Язык
`орыс`
Длительность
107410

Төменде әннің мәтіні берілген Я здесь, Инезилья , суретші - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка аудармасымен

Ән мәтіні Я здесь, Инезилья "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Я здесь, Инезилья

Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка

Оригинальный текст

Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,

Объята Севилья и мраком и сном.

Исполнен отвагой, окутан плащом,

С гитарой и шпагой я здесь, под окном.

Я здесь, под окном.

Ты спишь ли, гитарой тебя разбужу,

Проснётся ли старый, мечом уложу.

Шёлковые петли к окошку привесь,

Что медлишь, что медлишь,

Уж нет ли соперника здесь.

Уж нет ли соперника здесь.

Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,

Объята Севилья и мраком и сном.

Исполнен отвагой, окутан плащом,

С гитарой и шпагой я здесь, под окном.

Я здесь, под окном.

Перевод песни

Мен мұндамын, Инезилла, мен мұндамын, терезенің астында,

Севилья қараңғылық пен ұйқыда.

Ерлікке толы, жадағай жамылған,

Гитара мен қылышпен мен мұндамын, терезенің астында.

Мен мұнда, терезенің астындамын.

Сіз ұйықтап жатырсыз ба, мен сізді гитарамен оятамын,

Қарт оянса, қылышпен жатқызамын.

Терезеге жібек ілмектерді іліңіз,

Нені бәсеңдетесің, нені баяулатасың

Бұл жерде қарсылас жоқ па.

Бұл жерде қарсылас жоқ па.

Мен мұндамын, Инезилла, мен мұндамын, терезенің астында,

Севилья қараңғылық пен ұйқыда.

Ерлікке толы, жадағай жамылған,

Гитара мен қылышпен мен мұндамын, терезенің астында.

Мен мұнда, терезенің астындамын.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз