Төменде әннің мәтіні берілген Elis , суретші - Eden Weint Im Grab аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eden Weint Im Grab
Elis, wenn die Amsel im schwarzen Wald ruft,
dieses ist dein Untergang.
Deine Lippen trinken die Kühle des blauen Felsenquells.
Lass, wenn deine Stirne leise blutet
Uralte Legenden
Und dunkle Deutung des Vogelflugs.
Du aber gehst mit weichen Schritten in die Nacht,
Die voll purpurner Trauben hängt
Und du regst die Arme schöner im Blau
Ein Dornenbusch tönt,
wo deine mondenen Augen sind.
O, wie lange bist, Elis, du verstorben.
REF
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
Dein Leib ist eine Hyazinthe,
In die ein Mönch seine Finger taucht.
Eine schwarze Höhle ist unser Schweigen.
Daraus bisweilen
Ein sanftes Tier tritt
Und langsam die schweren Lider senkt.
REF
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
(O.Falk, P. Streit / G. Trakl, S. Dünser)
Элис, қара орманда қарақұрт шақырғанда,
бұл сенің құлдырауың.
Көгілдір жартас бұлақтың салқынын ішеді ерніңіз.
Маңдайыңыз жұмсақ қан кетсе, кетіңіз
Ежелгі аңыздар
Және құстардың ұшуының қараңғы түсіндірмесі.
Бірақ сен түнде ақырын жүресің,
Кім күлгін жүзімге толы ілулі
Ал сіз көк түсте қолыңызды әдемірек қимылдатасыз
Тікенді бұта естіледі
Айлы көздерің қайда
Әй, өлгеніңе қанша болды, Элис.
REF
Храмдарыңызға қара шық тамшылайды
Шіріген жұлдыздардың соңғы алтыны
Сіздің денеңіз гиацинт
Оған монах саусақтарын батырады.
Қара үңгір – біздің тыныштығымыз.
Осыдан кейде
Жұмсақ жануар қадам жасайды
Және ауыр қабақтарды баяу төмендетеді.
REF
Храмдарыңызға қара шық тамшылайды
Шіріген жұлдыздардың соңғы алтыны
Храмдарыңызға қара шық тамшылайды
Шіріген жұлдыздардың соңғы алтыны
(О.Фалк, П.Стрейт / Г.Тракль, С.Дюнсер)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз