Төменде әннің мәтіні берілген East Carolina Woman , суретші - Doug MacLeod аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Doug MacLeod
I had a East Carolina Woman, I will not call her name
But I broke her heart, just my self to blame
She loved me so, wouldn’t take for no one else
I was started to running, not from her, but from myself
She cried that morning, she begged me to stay
But I had made up my mind, and I would not change my ways
I ran from woman to woman, I ran from town to town
You can’t run from yourself, one day you’ll stop, then you’re found
I had a East Carolina Woman, I will not call her name
But I broke her heart, just my self to blame
Менің Шығыс Каролина әйелім болды, оның атын атамаймын
Бірақ мен оның жүрегін жараладым, тек өзімді кінәладым
Ол мені қатты жақсы көрді, ешкімді қабылдамайды
Мен одан емес, өзімнен жүгіре бастадым
Ол сол күні таңертең жылап, мені қалуымды өтінді
Бірақ мен шешімімді қабылдадым, мен өз жолымды өзгертпес едім
Мен әйелден әйелге жүгіріп қалә қалә |
Сіз өзіңізден қаша алмайсыз, бір күні тоқтайсыз, содан кейін сіз табыласыз
Менің Шығыс Каролина әйелім болды, оның атын атамаймын
Бірақ мен оның жүрегін жараладым, тек өзімді кінәладым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз