Der Mond, der Kühlschrank und ich - Die Toten Hosen
С переводом

Der Mond, der Kühlschrank und ich - Die Toten Hosen

  • Альбом: Unsterblich

  • Шығарылған жылы: 1999
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 2:42

Төменде әннің мәтіні берілген Der Mond, der Kühlschrank und ich , суретші - Die Toten Hosen аудармасымен

Ән мәтіні Der Mond, der Kühlschrank und ich "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Der Mond, der Kühlschrank und ich

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

Letzte Nacht hat mich der Mond gefragt,

ob ich glücklich bin.

Als ob man dazu mal kurz was sagen kann,

als ob’s so einfach ist.

Ich hab' ihn ganz cool ignoriert

und die Sterne angeschaut,

aber irgendwie hat mir der Mond da schon

die Stimmung voll versaut.

Ich wollt' nur träumen und einfach so dastehen,

doch dann musste ich vor Hunger in die Küche gehen.

Da hat der Kühlschrank mich dann prompt gefragt,

ob ich glücklich bin.

Ich dachte «Mann oh Mann,

was ist denn jetzt hier los?

Jetzt fängt der Kühlschrank auch noch an,

mich zu fragen, wie’s mit mir aussieht

und meinem Seelenzustand.»

Dafür gibt es keine Antwort in zwei Sätzen,

da muss man viel zu viel erklären.

Das wär ja wirklich auch zu blöde,

wenn solche Sachen simpel wären.

Der Mond ist wirklich primitiv;

das hätt' ich nie von ihm gedacht.

Das kommt davon, wenn man die ganze Zeit

immer nur dasselbe macht!

Als ob der Mond sich dafür interessiert,

ob mein Leben glücklich ist.

Ich hab ihn einfach ignoriert

und sein freundliches Scheiss-Gesicht.

Denn ich habe keine Antwort in zwei Sätzen,

da muss man viel zu viel erklären.

Das wär ja wirklich auch zu blöde,

wenn solche Sachen simpel wären!

Перевод песни

Кеше түнде ай мені сұрады

егер мен бақытты болсам

Бұл туралы қысқаша бірдеңе айтуға болатын сияқты,

бұл оңай сияқты.

Мен оны елемедім

және жұлдыздарға қарады

бірақ әйтеуір ай мені сонда қалдырды

көңіл-күйді бұзды.

Мен жай ғана армандап, сол жерде тұрғым келді

бірақ содан кейін мен ас үйге баруым керек болды, өйткені мен аш болдым.

Содан кейін тоңазытқыш мені дереу сұрады

егер мен бақытты болсам

Мен ойладым: «Адам, адам,

мұнда қазір не болып жатыр?

Енді тоңазытқыш та жұмыс істей бастайды

менімен жағдайдың қалай екенін сұрау үшін

және менің көңіл-күйім».

Екі сөйлемде жауап жоқ,

сізге тым көп түсіндіру керек.

Бұл шынымен де ақымақтық болар еді,

егер мұндай нәрселер қарапайым болса.

Ай шынымен қарабайыр;

Мен ол туралы ешқашан бұлай ойламас едім.

Үнемі қараудың өзі осы

әрқашан бірдей нәрсені істеу!

Айдың қамын ойлағандай

өмірім бақытты болса.

Мен оған мән бермедім

және оның мейірімді жүзі.

Өйткені менде екі сөйлеммен жауап жоқ,

сізге тым көп түсіндіру керек.

Бұл шынымен де ақымақтық болар еді,

тек осындай нәрселер қарапайым болса!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз