Төменде әннің мәтіні берілген Ich nehm dir deine Welt , суретші - Die Apokalyptischen Reiter аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Die Apokalyptischen Reiter
Ich ritt in den Mantel der Nacht
Denn ich fühlte, ein Unheil wollte geschehen
Das Firmament ein Meer aus Feuer
Sollte die Welt vergehen?
So machtvoll war was ich sah
Und es fing an zu wüten
Sie kamen rasch zu tausenden
All meine Träume verglühten
Du kannst mit mir gehen
Doch ich nehm‘ dir deine Welt
Nichts, nichts bleibt bestehen
Kein Tag hellt mehr die Dunkelheit
Ich floh mit dem Wind
Und war schon dem Tode nahe
Da schrie der Himmel
Du kannst nicht entrinnen Kind
Ich habe dich erschaffen
Doch euer Sein verlor den Sinn
Hier wird euch nichts mehr schützen
Nicht Stahl noch Waffe nützen, kein Stahl wird euch beschützen
Du kannst mit mir gehen
Doch ich nehm‘ dir deine Welt
Nichts, nichts bleibt bestehen
Kein Tag hellt mehr die Dunkelheit
Es flüsterte in mir:
«Ich nehm‘ dir deine Welt
Hier wird auf alle Ewigkeit kein Traum
Mehr Wirklichkeit
Hier trifft keine Träne mehr auf Barmherzigkeit
Andere Welten darfst du ersehnen
Wirst du mit mir gehen?»
Du kannst mit mir gehen
Doch ich nehm‘ dir deine Welt
Nichts, nichts bleibt bestehen
Kein Tag hellt mehr die Dunkelheit
Du kannst mit mir gehen
Doch heut‘ Nacht stirbt die Welt
Hier wird auf alle Ewigkeit
Kein Traum mehr Wirklichkeit
Мен түнде шапанмен міндім
Өйткені мен бір жаман нәрсе болатынын сезіндім
Көк аспан – от теңізі
Әлем жойылуы керек пе?
Менің көргенім соншалықты күшті болды
Және ол ашулана бастады
Олар тез арада мыңдап келді
Барлық армандарым өртеніп кетті
менімен бара аласыз
Бірақ мен сенің дүниеңді аламын
Ештеңе, ештеңе қалмайды
Ешбір күн енді қараңғылықты жарықтандырмайды
Мен желмен қаштым
Және өлімге жақын болды
Сонда аспан жылады
Баладан қашып құтыла алмайсың
Мен сені жараттым
Бірақ сенің болмысың мағынасын жоғалтты
Бұл жерде сені енді ештеңе қорғамайды
Болатты да, қаруды да қолданбаңыз, болат сізді қорғамайды
менімен бара аласыз
Бірақ мен сенің дүниеңді аламын
Ештеңе, ештеңе қалмайды
Ешбір күн енді қараңғылықты жарықтандырмайды
Ол менің ішімде сыбырлады:
«Мен сенің дүниеңді аламын
Мұнда мәңгілікке арман болмайды
Көбірек шындық
Мұнда көз жасы енді мейіріммен кездеспейді
Басқа дүниелерді аңсауға болады
Менімен барасың ба?»
менімен бара аласыз
Бірақ мен сенің дүниеңді аламын
Ештеңе, ештеңе қалмайды
Ешбір күн енді қараңғылықты жарықтандырмайды
менімен бара аласыз
Бірақ бүгін түнде әлем өледі
Мұнда мәңгілік болады
Енді арман жоқ шындық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз