Төменде әннің мәтіні берілген De zee , суретші - De Kift аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
De Kift
In verre, droeve buitenwijken,
die 's ochtends leeg en somber zijn,
waar de sering er zielig bij staat op het plein,
daar staat een huis,
zestien hoog, waarnaast een populier verrijst
die uitgeput naar de verlaten hemel wijst,
En bij die populier een bank,
daar slaapt al sinds een uur of twee,
daar slaapt al sinds een uur of twee «D».
Hij ligt te dromen van de zee.
Hij heeft gedronken, is verdomme voor altijd weg van huis gegaan.
Hij wilde naar de zee vertrekken,
maar kwam bij het station niet aan.
Hij wilde naar de zee vertrekken,
die ieder leed verdrijven kan.
Hij heeft staan vloeken,
zag die bank, ging liggen en daar snurkt hij dan.
Toen is de zee naar hem gekomen,
de zee met haar vertrouwd gezicht,
de blauwe zee is zelf gekomen,
glimlachend in het ochtendlicht.
Toen is de zee naar hem gekomen,
de zee met haar vertrouwd gezicht,
de blauwe zee is zelf gekomen,
glimlachend in het ochtendlicht.
En «D"die heeft toen ook geglimlacht.
En die bewegingloze vent,
vermagerd, kaal en zonder tanden,
is ijlings naar de zee gerend.
En rennend ziet hij een gestalte
die in de gouden branding staat.
En dat ben ik,
die ook voortdurend naar zee wil
en maar steeds niet gaat.
Ik slaap en schommel op een schommel tussen wat struiken op een plein
in verre, droeve buitenwijken,
die 's ochtends leeg en somber zijn.
En rennend ziet hij een gestalte
die in de gouden branding staat.
En dat ben ik,
die ook voortdurend naar zee wil
en maar steeds niet gaat.
Ik slaap en schommel op een schommel tussen wat struiken op een plein
in verre, droeve buitenwijken,
die 's ochtends leeg en somber zijn.
Алыстағы қайғылы қала маңында,
таңертең бос және мұңды,
алаңда де серинг мұңды көрінеді,
үй бар,
он алты биік, оның жанында терек көтеріледі
қаңырап қалған аспанға нұсқап,
Ал сол теректің жанында орындық,
онда бір-екі сағат ұйықтап жатыр,
«Д» бір-екі сағат бойы сонда ұйықтап жатыр.
Ол теңізді армандап жатыр.
Ол ішімдік ішіп, үйден біржола кетіп қалды.
Ол теңізге барғысы келді,
бірақ станцияға келмеді.
Ол теңізге барғысы келді,
кім кез келген азапты сейілте алады.
Ол қарғыс айтты,
ол диванды көріп, жатып қалды да, қорылдады.
Сосын оған теңіз келді,
өзінің таныс жүзімен теңіз,
көк теңіздің өзі келді,
таңертең күлімсіреп.
Сосын оған теңіз келді,
өзінің таныс жүзімен теңіз,
көк теңіздің өзі келді,
таңертең күлімсіреп.
Ал «D» ол да күлді.
Ал әлгі қозғалыссыз жігіт,
арық, таз және тіссіз,
теңізге асығады.
Ал жүгіріп келе жатқанда бір фигураны көреді
ол алтын брендингте.
Ал бұл мен,
ол да үнемі теңізге барғысы келеді
және бірақ әлі кетпейді.
Мен ұйықтап, алаңдағы бұталардың арасында әткеншекте тербелемін
алыс, қайғылы қала маңында,
таңертең бос және мұңды.
Ал жүгіріп келе жатқанда бір фигураны көреді
ол алтын брендингте.
Ал бұл мен,
ол да үнемі теңізге барғысы келеді
және бірақ әлі кетпейді.
Мен ұйықтап, алаңдағы бұталардың арасында әткеншекте тербелемін
алыс, қайғылы қала маңында,
таңертең бос және мұңды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз