Төменде әннің мәтіні берілген Defiance of Death , суретші - Dark Fortress аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dark Fortress
Twenty Norsemen ahorse, clad in furs and gloomy armour tread the roads of mist
Among the ancient mountains, passage to beyond the realms of man
Passing crypts of kings and wizards, of priests and noble leaders
A valley filled with fog, travel without light
The gate was magnificent, like sculptured of ice, shimmering through the misty
veil
With a blue light of unearthly origin
Beyond was another valley, surrounded by an unconquerable wall of mountains
It was of purest, gleaming white except for the sky
Which was black and starless
And a pale looming fullmoon hung in the midnightly scene
Below’s a frozen river, and trees like giant, misshapen skeletons
And the black stone monument on a crystal hill
Bathed in the moonlight like a pock wound on porcelain skin
Onward, ever onward…
With swords drawn the Norsemen stormed into the castle’s hall
Spirits of the damned, cursed to drift forever
Hellish shapes of stone, wicked claws and fangs
Tearing in bloodlust the flesh from the bones
The Norsemen were falling like flies
But only the strongest, the greatest of all could climb the highest spire
(Atop the highest spire)
Atop the highest spire, stare into the night
See the constellions black on blackest night
The burning wheels and machinations, that keep the world on turning
And the chaos deep within
Feel rage and madness, boiling hatred and the will to survive
Sight becomes a tunnel, a vortex of unshining stars
And what remains is silence…
Жиырма скандинавиялық мінген, тон киген және мұңды сауыттары тұман жолымен жүріп келеді
Ежелгі таулардың арасында, адамның салмағына өтетін өту
Патшалар мен сиқыршылардың, діни қызметкерлер мен асыл көсемдердің скрипттері
Тұманға толы алқап, жарықсыз саяхат
Қақпа мұздан жасалған мүсіндей керемет, тұманның арасынан жарқырап тұрды.
перде
Жерге ұқсамайтын көгілдір жарықпен
Оның арғы жағында бағынбайтын тау қабырғасымен қоршалған тағы бір аңғар бар еді
Ол аспаннан басқа ең таза, жарқыраған ақ түсті
Ол қара және жұлдызсыз болды
Түн ортасы көрінісінде бозарып келе жатқан толық ай ілініп тұрды
Төменде мұздатылған өзен және алып, пішіні бұзылған қаңқалар сияқты ағаштар бар
Хрустальды төбедегі қара тастан жасалған ескерткіш
Фарфор терідегі қалта жарасындай ай сәулесіне шомылды
Алға, әрқашан алға…
Скандинавиялар қылыштарын алып, қамалдың залына кірді
Қарғыс атқан, қарғыс атқандардың рухтары мәңгілікке ағып кетеді
Тастың, зұлым тырнақтардың және азу тістердің тозақ пішіндері
Сүйектен етін қанды жұлып алу
Норсмандықтар шыбын сияқты құлап жатты
Бірақ ең күшті, ең үлкені ғана ең биік шыңға көтеріле алады
(Ең биік шыңның басында)
Ең биік шыңның басында түнге қара
Ең қара түнде қара шоқжұлдыздарды қараңыз
Жанып жатқан дөңгелектер мен айла-шарғылар әлемді айналдыра береді
Және тереңдегі хаос
Ашу мен ессіздікті, қайнаған өшпенділік пен аман қалуға ерікті сезініңіз
Көру туннельге, жарқырамайтын жұлдыздардың құйынына айналады
Ал қалғаны үнсіздік...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз