There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman
С переводом

There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman

  • Шығарылған жылы: 2005
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:26

Төменде әннің мәтіні берілген There's Gotta Be Something Better Than This , суретші - Cy Coleman аудармасымен

Ән мәтіні There's Gotta Be Something Better Than This "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

There's Gotta Be Something Better Than This

Cy Coleman

Оригинальный текст

Girls:

There’s gotta be something better than this,

There’s gotta be something better to do.

And when I find me something better to do,

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and do it!

There’s gotta be some respectable trade,

There’s gotta be something easy to learn.

And if I find me something I halfwit can learn,

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and learn it!

All these jokers, how I hate them

With their groping, grabbing, clutching, clinching,

Strangling, handling, bumbling, pinching

There’s gotta be some life cleaner than this,

There’s gotta be some good reason to live.

And when I find me some kind of life I can live,

I’m gonna get up, I’m gonna get out,

I’m gonna get up, get out and live it!

Right!

Nickie:

I got it!

I got it!

I’m gonna be a receptionist

In one of those glass office buildings

Nine to five, I’m gonna have my own typewriter,

And water cooling and office parties…

Ooooh, and coffee breaks… wow!

Then I sit on my desk on the forty-first floor

In my copy of a copy of a copy of Dior!

I’ll receive VIP tycoons

And I’ll point to a chair

I’ll say: honey, what you’re waiting?

How would you like to put it down over there?

All:

Yeah!

There’s gotta be something better than this,

There’s gotta be something better to do,

And when I find me something better to do.

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and do it!

Helene:

Me too… Me too!

I’m gonna get a year to go right to the top

I’m gonna be a hat chat girl

At one of the East Side, high class restaurants

You know, a tray of cigarettes,

Costing 66 cents a pack and keep the change?

And all those hats coming in Dirbies, humbirds…

Ooooh!

And that cute little checked number

With that skinny brim and a feather

Take your hat, sir!

Take your coat, sir!

Take your vest, sir!

Take your pants!

Take your socks, sir!

Take your shoes, sir!

I can hold them while you dance

Take your eyes, sir!

Take your ears, sir!

Take and see if you are free

How about it after hours

I’ll take you and you’ll take me!

Charity:

Me too… I'm gonna get out too!

Nickie:

But, baby, what would you do?

Charity:

I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later!

There’s gotta be some life cleaner than this

There’s gotta be some good reason to live

All:

And when I find me some kind of life I can live

I’m gonna get up…

I’m gonna get out…

La la la la la la …

How wow how wow

And when I find me some kind of life I can live

I’m gonna get up…

I’m gonna get up…

I’m gonna get up, get out and live it!

Перевод песни

Қыздар:

Бұдан да жақсы нәрсе болуы керек,

Жақсы нәрсе болуы керек.

Маған жақсы жасалатын нәрсе  тапқанда 

Мен тұрамын, мен шығамын

Орнымнан тұрамын, шықамын және орындаймын!

Біраз құрметті сауда болуы керек,

Үйренуге оңай бірдеңе болуы керек.

Егер мен бірдеңе тапсам, мен жартысынан бастап үйренуге болады,

Мен тұрамын, мен шығамын

Мен тұрамын, шығып, үйренемін!

Осы әзілкештердің барлығы мен оларды жек көремін

Қолдарын сипалап, ұстап алып, қысып, қысып,

Тұншықтырып алу, ұстау, бауыздау, шымшу

Бұдан да таза өмір болуы керек,

Өмір сүруге жақсы себеп болуы керек.

Мен өмірдің қандай да бір түрін тапқанда, мен өмір сүре аламын,

Мен тұрамын, мен шығамын,

Мен тұрамын, шығамын және өмір сүремін!

Дұрыс!

Ники:

Түсіндім!

Түсіндім!

Мен ресепшн боламын

Әйнектен салынған кеңсе ғимараттарының бірінде

Тоғыз                    өзімнің  жазу машинкам  боламын,

Суды салқындату және кеңсе кештері…

Оооо, кофе-брейктер... уау!

Сосын қырық бірінші қабаттағы үстелімде отырамын

Менің көшірмеде Dior көшірмесінің көшірмесі!

Мен VIP магнаттарды аламын

Және мен орындыққа нұсқаймын

Мен айтамын: жаным, не күтіп тұрсың?

Оны сол жерге қалай қойғың келеді?

Бәрі:

Иә!

Бұдан да жақсы нәрсе болуы керек,

Бірдеңе істеу керек

Маған жақсы жасалатын бір нәрсе  тапқанда .

Мен тұрамын, мен шығамын

Орнымнан тұрамын, шықамын және орындаймын!

Хелен:

Мен де… Мен де!

Мен шыңға бір жыл аламын

Мен шапка қыз боламын

Шығыс жағындағы жоғары деңгейдегі мейрамханалардың бірінде

Білесің бе, темекі салынған науаны,

Папасы 66 центтен тұрады және өзгерісті сақтайсыз ба?

Және сол қалпақтардың барлығы Дирбилер, колибрилер…

Оооу!

Және бұл сүйкімді кішкентай тексерілген нөмір

Арық жиегі мен қауырсынымен

Шляпаңызды алыңыз, сэр!

Пальтоңызды алыңыз, сэр!

Көкірекшеңізді алыңыз, сэр!

Шалбарыңды ал!

Шұлықтарыңызды алыңыз, сэр!

Аяқ киіміңізді алыңыз, сэр!

Сіз билеген кезде мен оларды ұстай аламын

Көзіңізді алыңыз, сэр!

Құлағыңызды алыңыз, сэр!

Бос екеніңізді алыңыз

Сағаттан кейін ше?

Мен сені аламын, ал сен мені аласың!

Қайырымдылық:

Мен де… Мен де шығамын!

Ники:

Бірақ, балақай, сен не істер едің?

Қайырымдылық:

Мен білмеймін ... мені осы жерден шығарып, кейінірек білемін!

Бұдан да таза өмір болуы керек

Өмір сүруге жақсы себеп болуы керек

Бәрі:

Мен өмірдің қандай да бір түрін тапқанда, мен өмір сүре аламын

Мен тұрамын…

Мен шығамын…

Ла ла ла ла ла ла …

Уау қалай уау

Мен өмірдің қандай да бір түрін тапқанда, мен өмір сүре аламын

Мен тұрамын…

Мен тұрамын…

Мен тұрамын, шығамын және өмір сүремін!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз