Төменде әннің мәтіні берілген Les Jardins Des Promesses , суретші - Cristina Marocco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cristina Marocco
C’est le bruit de l’enfance qui passe
Et qui laisse des traces
Le passéredessine ma vie
Et quelques fois l’efface
Les paroles et les voix qu’on attend
Un peu comme des promesses
Et les rêves de la nuit qui murmurent
Les fables les plus douces
J’ai gardétoutes les fleurs de l’enfance
Avec leurs inquiétudes
J’ai gardéleurs pétales fanés
Comme une vieille habitude
Et je ne voudrais rien de la vie
Qu’une longue caresse
Dans le doux de tes bras oùje pose,
Oùje laisse ma tendresse
Et quelquefois, le cњur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… Et nos secrets
Sont au fond de mon âme
C’est làque j’ai caché…
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos orages, nos rivières, et nos vallées
Sont tout comme les paysages qu’on aurait voulu dessiner,
Je me perds àvouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l’enfance se taisent et jamais ne se fanent
Ils se mêlent ànos jours, ànos nuits et àtous nos poèmes
Ils sont làcomme des paysages recouverts de poussière
Ils sont làcomme les grands voyages que l’on n’ose plus faire
Mais quelquefois, le cњur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… et nos secrets
Sont au fond de mon âme…
C’est làque j’ai caché…
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos murmures et nos promesses entremêlés
Sont tout comme les paysages qu’on aurait pu dessiner,
Je me perds àvouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l’enfance quelquefois voudraient nous laisser libres
Mais leurs fleurs et leurs arbres souvent nous empêchent de vivre.
(Merci àPSOLE pour cettes paroles)
Бұл өткен балалық шақтың үні
Және із қалдырады
Өткен өмір менің өмірімді өзгертеді
Ал кейде оны өшіріп тастаңыз
Біз күткен сөздер мен дауыстар
уәделер сияқты
Ал сыбырлаған түнгі армандар
Ең тәтті ертегілер
Мен балалық шақтың барлық гүлдерін сақтадым
Олардың уайымдарымен
Мен олардың солып қалған жапырақшаларын сақтап қалдым
Ескі әдет сияқты
Ал мен өмірден ештеңе қаламас едім
ұзақ еркелеуден гөрі
Мен жатқан құшағыңның жұмсақтығында,
Нәзіктігімді қайда қалдырамын
Ал кейде жүрегі ауырып,
Мен өткен өмірімнің бірінші бұрышында адасып кеттім,
Біздің барлық армандарымыз... Барлық ым-ишараларымыз... Және біздің құпияларымыз
Менің жан дүниемде терең
Бұл жерде мен жасырдым ...
Алғашқы сөздеріміз, алғашқы қадамдарымыз,
Ал сен білмейтін тауларымыз,
Біздің дауылдарымыз, өзендеріміз және аңғарларымыз
Біз салғымыз келетін пейзаждар сияқты,
Мен үнемі көп іздегім келіп адасып қаламын.
Балалық шақтың бақтары тынымсыз, өшпейді
Олар біздің күндерімізбен, түндерімізбен және барлық өлеңдерімізбен араласады
Олар шаң басқан пейзаждар сияқты
Олар біз енді баруға батылы жетпейтін ұлы саяхаттар сияқты сонда
Бірақ кейде жүрегі ауырып,
Мен өткен өмірімнің бірінші бұрышында адасып кеттім,
Біздің барлық армандарымыз... Барлық ым-ишараларымыз... және біздің құпияларымыз
Менің жан дүниемде...
Бұл жерде мен жасырдым ...
Алғашқы сөздеріміз, алғашқы қадамдарымыз,
Ал сен білмейтін тауларымыз,
Біздің сыбырларымыз бен уәделеріміз тоғысты
Біз салған пейзаждар сияқты,
Мен үнемі көп іздегім келіп адасып қаламын.
Балалық шақтың бақтары кейде бізді бос қалдырғысы келеді
Бірақ олардың гүлдері мен ағаштары біздің өмір сүруімізге жиі кедергі жасайды.
(Осы сөздер үшін PSOLE-ге рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз