Төменде әннің мәтіні берілген Louise , суретші - Cesare Cremonini аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cesare Cremonini
Fa sorridere, ma non è allegria
Fa commuovere, ma tristezza non è
E' libera, ma non sa volare via
E' semplice, ma non si lascia prendere
E' piccola e insofferente, dura poco ma è per sempre:
Chi è?
Silenziosa mi fa cantare, (yeah yeah yeah)
E' chiara, ma non la so spiegare (yeah yeah yeah)
E' un giro di basso nel cuore (yeah yeah yeah)
Amara, ma così dolce di sapore (yeah yeah yeah)
Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è?
Soffro la domenica
La noia mi perseguita
Soffro ma non mollo
La mia danza psichedelica
Perdere il controllo
Questo è quel che voglio
Gira come un’elica la vita con te
Gira come un’elica il suo nome qual'è?
Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è?
Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è?
Бұл сізді күлдіреді, бірақ бұл көңілділік емес
Бұл сізді қозғалтады, бірақ қайғы емес
Ол тегін, бірақ ұшып кете алмайды
Бұл қарапайым, бірақ ол ұсталмайды
Ол кішкентай және төзімсіз, ол ұзаққа созылмайды, бірақ ол мәңгі:
Кім?
Тыныш мені ән айтуға мәжбүр етеді, (иә, иә)
Бұл түсінікті, бірақ мен оны түсіндіре алмаймын (иә, иә)
Бұл жүректегі басс сапар (иә, иә)
Ащы, бірақ дәмі тәтті (иә, иә)
О, Луиза, оның аты кім екенін айтшы?
Мен жексенбіде қиналамын
Мені зерігу билейді
Мен қиналамын, бірақ берілмеймін
Менің психикалық биім
Бақылауды жоғалту үшін
Менің қалағаным осы
Өмір сенімен бірге бұранда сияқты айналады
Пропеллер сияқты айналады, оның аты қалай?
О, Луиза, оның аты кім екенін айтшы?
О, Луиза, оның аты кім екенін айтшы?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз