Gli uomini e le donne sono uguali - Cesare Cremonini
С переводом

Gli uomini e le donne sono uguali - Cesare Cremonini

Альбом
Bagus
Год
2002
Язык
`итальян`
Длительность
250660

Төменде әннің мәтіні берілген Gli uomini e le donne sono uguali , суретші - Cesare Cremonini аудармасымен

Ән мәтіні Gli uomini e le donne sono uguali "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Gli uomini e le donne sono uguali

Cesare Cremonini

Оригинальный текст

Giulia mi scrive da una carta da lettere bianca,

Mi dice che sono uno stronzo di prima categoria,

Io le rispondo: «la colpa non è mia!»…

…È colpa di Beatrice che a sua volta

Mi scrive da una carta da lettere gialla

Mi dice sono un materialista…

Chiara mi ha fatto una lista dei difetti che ho,

Mia madre dice invece che non ne ho, che non ne ho, che non ne ho…

Guarda, non sono certo uno con cui far la guerra, capisco i tuoi progetti da perito,

Ma io non sono un fidanzato e non sarò mai un avvocato e tantomeno tuo marito…

Va bene, ho capito, ma quello che ti dico non vuol essere un offesa al contrario,

È solo una difesa,

Ma tu già non mi parli e fai l’offesa!

Ahi ahi ahi ahi!

Ho mille e più poesie, scritte da donne che erano mie, ma le ho già lasciate,

Ancora innamorate, e c’ho un cassetto pieno delle loro lettere ordinate

Di sole lamentele,

Ma io non voglio rimanere intrappolato in una delle loro ragnatele,

Mese dopo mese, diventerei fedele,

Ma tanto non ci crede più nessuno alla favola di donne chiuse in casa

Mentre l’uomo va al lavoro!

No, è solo un invenzione, le donne le ho capite perchè sono come loro:

Romantico e sensibile, ma pure capriccioso,

Passare le giornate insieme a loro,

E l' unico interesse è avere un uomo…

Gelosie, tradimenti, e notti col coltello in mezzo ai denti…

…E nelle mutandine le belle signorine si fanno corteggiare

Dopo fanno le bambine,

Altre fanno uso di parole come biglie

C'è chi le corteggia come dolci meraviglie,

Ma io mi sono arreso, curando questi mali:

Gli uomini e le donne sono uguali!!!

Sono uguali!

Gli uomini e le donne sono uguali!

Sono uguali!

Gli uomini e le donne sono uguali!

Ricamo con la fantasia milioni di pensieri,

E l’unica certezza è che non sono nato ieri

Quindi lunga vita ai fidanzati, uomini felici, uomini incastrati…

Ci risiamo: ma è quello che vogliamo!

Cerchiamo donne supersexy e poi ci lamentiamo,

Chiediamo fedeltà assoluta e non la promettiamo,

Capisco se una donna si ribella al capitano!

Ma va bene, giochiamo ad armi pari:

Gli uomini e le donne sono uguali!

Sono uguali!

Gli uomini e le donne sono uguali!

Sono uguali!

Gli uomini e le donne sono uguali!

Sono uguali!

Gli uomini e le donne sono uguali!

Перевод песни

Джулия маған ақ дәптерден жазады,

Ол маған бірінші дәрежелі ессіз екенімді айтады,

Мен жауап беремін: «Кінә менікі емес!» ...

... Бұл өз кезегінде Беатристің кінәсі

Ол маған сары дәптерден жазады

Ол маған материалист екенімді айтады...

Кьяра маған мендегі кемшіліктердің тізімін жасады,

Анам оның орнына менде жоқ, менде жоқ, менде жоқ ... дейді.

Қараңызшы, мен, әрине, соғысатын адам емеспін, мен сіздің жоспарларыңызды сарапшы ретінде түсінемін,

Бірақ мен жігіт емеспін және ешқашан заңгер болмаймын, күйеуіңді былай қойғанда...

Жарайды, түсінемін, бірақ менің саған айтқаным, керісінше, ренжіту емес,

Бұл жай ғана қорғаныс,

Бірақ сіз менімен сөйлеспейсіз және ренжітіп жатырсыз!

Ой-ой-ой!

Менікі болған әйелдер жазған мыңдаған өлеңдерім бар, бірақ мен оларды тастап кеттім,

Әлі де ғашықпын, менде олардың әдемі әріптеріне толы жәшігі бар

Тек шағымдардан,

Бірақ мен олардың өрмектерінің біріне ілінгім келмейді,

Айдан-айға адал боламын,

Бірақ үйге қамалған әйелдер туралы әңгімеге енді ешкім сенбейді

Ер адам жұмысқа бара жатқанда!

Жоқ, бұл жай ғана өнертабыс, мен әйелдерді түсінемін, өйткені олар соларға ұқсайды:

Романтикалық және сезімтал, бірақ сонымен бірге капризді,

Күндерді олармен өткізіп,

Ал жалғыз қызық - ер адам болу...

Қызғаныш, сатқындық, тістің арасына пышақ сұққан түндер...

...Ал трусиктерде әдемі ханымдар еріксіз қыбырлайды

Содан кейін олар кішкентай қыздарды жасайды,

Басқалары мәрмәр сияқты сөздерді пайдаланады

Оларды тәтті ғажайыптар деп сүйетіндер бар,

Бірақ мен осы зұлымдықтарды емдеп, мойынсұндым:

Ер мен әйел бірдей!!!

Олар тең!

Ерлер мен әйелдер бірдей!

Олар тең!

Ерлер мен әйелдер бірдей!

Мен миллиондаған ойларды қиялмен кестелеймін,

Және бір ғана сенімділік – мен кеше туылған жоқпын

Жігіттер, бақытты ерлер, жабысып қалған адамдар аман болсын ...

Міне, біз тағы да барамыз: бірақ біз мұны қалаймыз!

Біз өте сексуалды әйелдерді іздейміз, содан кейін шағымданамыз,

Біз абсолютті адалдықты сұраймыз және біз оған уәде бермейміз,

Әйел капитанға қарсы шықса, түсінемін!

Бірақ бәрібір, тең шарттарда ойнайық:

Ерлер мен әйелдер бірдей!

Олар тең!

Ерлер мен әйелдер бірдей!

Олар тең!

Ерлер мен әйелдер бірдей!

Олар тең!

Ерлер мен әйелдер бірдей!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз