Төменде әннің мәтіні берілген A Good Day to Die , суретші - Cast of Galavant аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cast of Galavant
It’s a good day to die
To stand and fight until we’re dead!
A good day to die
Though if somebody ever said for what, we forgot
So on reflection, perhaps, maybe not
Who is that?
It looks like they’re advancing on the Valencians
Can’t tell, but they missed my song.
Maybe we ask them to wait, so I can run
out and sing it again?
Oh, we’ll run out there, Jester… but to fight.
Hortensians;
this is our chance!
Yeah, let’s do this… I'm just going to go and check things are locked up…
Move out!
(Cheers)
It’s a good to die!
Though not as good as other days
A good day to die
But if there’s one a little ways away
Well then, hey—we can reschedule
It’s more than ok
Another beautiful day in the country.
Here’s some potatoes for you, bae
These have bugs.
Yay!
Extra protein
This is a day
Just a day
Like ev’ry other
Is everything ok?
We’ve lived as best we could
Looks like we have guests…
And I must say
Though we may not get another…
If I’m with you
Then our last
Will at least be good
Well, at least we made it to twenty-five
It’s a good day to die— (Good day to die!)
To spurt our blood and spill our guts!
A good day to die— (Good day to die!)
Out loud, it sounds completely nuts
But still—
Blood will spill!
After that, it will all go downhill
She doesn’t want to go on vacation?
We were supposed to go zip-lining!
Who doesn’t like zip-lining?
We will try not to die, but we will
To victory!
In the meantime I guess we can kill
And we’ll fight
Who knows why
'Til we say
With a sigh—
It’s a good—
Day—
To die!!!
Бұл өлуге жақсы күн
Біз өлгенше тұру және күресу үшін!
Өлуге жақсы күн
Егер біреу не үшін айтқан болса да, біз ұмытып кеттік
Сонымен, рефлексия, мүмкін, мүмкін емес шығар
Ол кім?
Олар валенкийлерге жетіп жатқан сияқты
Айта алмаймын, бірақ олар менің әнімді сағынды.
Мүмкін біз олардан күтуін сұрайтын шығармыз, мен жүгіре аламын
шығып, қайта ән айтасыз ба?
О, біз сонда жүгіреміз, Джестер... бірақ төбелесу үшін.
Гортенсиандықтар;
бұл біздің мүмкіндігіміз!
Ия, мұны істейік, солай етейік ... Мен тек барып, заттардың құлыпталғанын тексеремін ...
Көшіңіз!
(Қуаныш)
Өлу жақсы болды!
Басқа күндер сияқты жақсы болмаса да
Өлуге жақсы күн
Бірақ бір аз жол болса болса
Олай болса, эй, біз уақытты ауыстыра аламыз
Бұл жақсырақ
Елдегі тағы бір әдемі күн.
Міне саған картоп, қызым
Бұлардың қателері бар.
Алақай!
Қосымша ақуыз
Бұл күн
Бір күн
Басқалар сияқты
Бәрі жақсы ма?
Біз мүмкіндігімізге қол жеткіздік
Қонақтарымыз бар сияқты…
Мен айтуым керек
Басқа алмауымыз мүмкін...
Мен сенімен болсам
Сосын соңғымыз
Кем дегенде, жақсы болады
Кем дегенде, жиырма беске жеттік
Бұл жақсы күн - өлу - (Өлеп өлген күн!)
Қанымызды ағып, ішегімізді төгу үшін!
Өлуге жақсы күн— (Өлім жақсы күн!)
Дауыссыз бұл мүлдем ессіз естіледі
Бірақ бәрібір -
Қан төгіледі!
Осыдан кейін бәрі төмен түседі
Ол демалысқа барғысы келмейді ме?
Біз бару болған болдық!
Кімге зип-лайн ұнамайды?
Біз өлмеуге тырысамыз, бірақ өлеміз
Жеңіске !
Әзірше, біз өлтіре аламыз
Ал біз күресеміз
Неге екенін кім білсін
Біз айтқанша
күрсініп—
Бұл жақсы —
Күн –
Өлу!!!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз