Төменде әннің мәтіні берілген Mentirosa , суретші - Buika аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Buika
No se reía de sí misma
Ni le gustabe echar de menos
Vivía atada a la nostalgia
Sin causa
Yo la cuidé como a un niño
La quise más que a mí misma
Y lo hice todo
Sin motivo
Y aunque me mientas te llevaré
En el alma
Aunque lo niegue
Te llevaré en el alma
Eres una mentirosa
Tú no me echas de menos
También mientes cuando dices
Hay cariño mío lo arregleremos
No arreglaremos nada
Tú a mi no me queieres tanto
Ayer lloraba y lloraba
Hoy ya me estoy levantando
Y te lo digo cantando
Mientes mucho más de lo que hablas
Mentirosa.
Cobarde
Como hiere y como hiele el frío del desamor
Porque tú llama no arde
Mentirosa.
Cobarde
Tú de vas sin dar la cara
Se me rompe el corazón
Y ahora mi llama no arde
Y medía las noches solas
De esas que arañan y matan
Y como siempre lo hice
Sin sentido
Tú marchaste sin rumbo
Yo mu fui contigo
Ahora suenas
Como el viento del olvido
Y aunque me mientas.
Ол өзіне күлген жоқ
Ол сағынуды да ұнатпады
Мен сағынышпен өмір сүрдім
Себепсіз
Мен оған баладай қамқор болдым
Мен оны өзімнен артық жақсы көрдім
және мен бәрін жасадым
Себепсіз
Маған өтірік айтсаң да мен сені аламын
Жанында
Мен оны жоққа шығарсам да
Мен сені жанымда алып жүремін
Сен өтірікшісің
Сен мені сағынбайсың
Айтсаң да өтірік айтасың
Менің махаббатым бар, біз оны түзетеміз
Біз ештеңені түземейміз
Сен мені онша жақсы көрмейсің
Кеше мен жыладым, жыладым
Бүгін мен тұрамын
Ал мен саған ән айтамын
Сіз сөйлегеннен гөрі көп өтірік айтасыз
Өтірікші.
қорқақ
Қалай ауыртып, жүрек сыздатқан суықты қалай тоңазытады
өйткені сіздің жалыныңыз жанбайды
Өтірікші.
қорқақ
Бетіңді көрсетпей кетесің
Бұл менің жүрегімді жаралайды
Ал енді менің жалыным жанбайды
Ал мен түндерді жалғыз өлшедім
Тырналып өлтіретіндердің
Және мен әдеттегідей
Ақылсыз
мақсатсыз жүрдің
Мен сенімен бірге бардым
енді дыбыстайсың
Ұмытудың желіндей
Маған өтірік айтсаң да.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз