Төменде әннің мәтіні берілген Vidala del yanarca , суретші - Atahualpa Yupanqui аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Atahualpa Yupanqui
¿Pa qué me han dado corazón?
¿Pa qué me han hecho sentir?
¡Ay!
Vidalita, me ausento de aquí…
¡Tan larga es la madrugada!
¡Nunca amanece pa mí
¡Ay!
Vidalita, me ausento de aquí …
Se me entreveran las penas
Cuando me largo a cantar
¡Ay!
Vidalita, me ausento de aquí …
Como el yanarca en la noche
Ya me he olvidado de volar
¡Ay !
Vidalita, me ausento de aquí …
¿Pa qué me han dado corazón?
¿Pa qué me han hecho sentir?
¡Ay!
Vidalita, me ausento de aquí.
Олар маған не үшін жүрек берді?
Неліктен олар мені сезінді?
О!
Видалита, мен мұнда жоқпын...
Таң ұзақ болды!
Мен үшін ешқашан таң атпайды
О!
Видалита, мен мұнда жоқпын...
менің қайғыларым тоғысады
Мен ән айта бастағанда
О!
Видалита, мен мұнда жоқпын...
Түнгі Янарх сияқты
Мен ұшуды ұмытып кетіппін
Ой!
Видалита, мен мұнда жоқпын...
Олар маған не үшін жүрек берді?
Неліктен олар мені сезінді?
О!
Видалита, мен бұл жерде жоқпын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз