C'est la banlieue - Assalti Frontali
С переводом

C'est la banlieue - Assalti Frontali

Год
2012
Язык
`итальян`
Длительность
208390

Төменде әннің мәтіні берілген C'est la banlieue , суретші - Assalti Frontali аудармасымен

Ән мәтіні C'est la banlieue "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

C'est la banlieue

Assalti Frontali

Оригинальный текст

Si diceva dell’Italia che è dei santi e dei poeti

Ma ora la poesia dov'è?

In un muro di graffiti

O forse in quei posti segreti

Dove si lasciano i sogni

Poi si riparte a piedi

Da quelle pareti

Presi nelle reti della realtà crudele

Mon ami Pierrot prestami le tue candele

Devo scrivere la mia

La notte è buia

E nel buio della via

Rinasce la poesia

Ma al chiarore della luna non ci vediamo che un poco

Per dire la nostra dobbiamo mettere a fuoco

Tentiamo la sorte

E cosa si troverà

Noi bussiamo alle porte

E non sappiamo chi ci aprirà

Certo che possiamo combinarne guai

Per non bruciare vivi come giovani operai

Appesi a un filo, allo scatto di un grilletto

In un mondo che l’ammazza la poesia dentro al suo letto

In un mare di catrame, potere e clientele

Io preparo gli alberi, sciolgo le vele

Vedi quel giardino, quella misera panchina

Se la guardi bene è un vascello che cammina

E giù di bolina

In coperta vedo solo clandestini

E un’equipaggio a caccia di nuovi bottini

Qui ci sono i poeti che fanno resistenza

Scrivono poesie di vita, e chi può farne senza?

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

Meglio vivere pirati che male accompagnati

Meglio soli in questo mare che nel fango impantanati

Prendiamo quello che ci serve, il rischio è nostro amico

All’arrembaggio Jolly Rodger, molla il pappafico

Ci sono quelli che non sanno più chi sono

Io nel dubbio lasco tutto da pirata urbano

Ci sono quelli che non sanno più dove vanno

Noi al cento per cento del vento e quanti nodi ci stanno

Questa luna brilla ma la luce è fioca

Manco masticassimo foglie di coca

Ogni notte camminiamo e tentiamo una sortita

Bussiamo alle porte per giocare la nostra partita

Qui in coperta siamo tutti clandestini

Non c'è armani in questo mare ma un vociare di bambini

Se balliamo sopra il ponte non è colpa del rollio

Perché ogni giorno è festa tra le stelle e l’oblio

Certo che possiamo finire molto male

Per non soffocare nella stiva di una nave

Ma intanto nel baretto si fa rifornimento

Sulla piazza il mio vascello si riprende un momento

E che cazzo che ne frega di chi guida quella Porsche?

Sarà il figlio di un’infame dirigente de La Roche

Per noi è molto meglio ascoltare Peter Tosh

Offrirti da bere con l’argent che ho nella Poche

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

Перевод песни

Италия туралы оның әулиелер мен ақындарға тиесілі екендігі айтылды

Бірақ қазір өлең қайда?

Граффити қабырғасында

Немесе сол құпия жерлерде болуы мүмкін

Армандар қалған жерде

Сосын жаяу кетеміз

Сол қабырғалардан

Қатал шындықтың торына түскен

Мон ами Пьеррот маған шамдарыңызды беріңізші

Мен өзімді жазуым керек

Түн қараңғы

Ал көшенің қараңғылығында

Поэзия қайта туады

Бірақ ай сәулесінде бір-бірімізді аз ғана көреміз

Сөзімізді айту үшін біз назар аударуымыз керек

Бағымызды сынап көрейік

Ал не табылмақ

Біз есіктерді қағамыз

Ал бізге кім ашатынын білмейміз

Әрине, қиындыққа тап болуымыз мүмкін

Жас жұмысшылар болып тірідей жанып кетпеу үшін

Жіппен ілулі, триггерді басқанда

Оны төсегінде поэзиямен өлтіретін әлемде

Гудрон, қуат және клиенттер теңізінде

Мен діңгектерді дайындаймын, желкендерді шешемін

Көрдің бе, анау бақ, сол бейшара орындық

Мұқият қарасаңыз, бұл жаяу жүретін кеме

Және желмен

Палубада мен тек заңсыз иммигранттарды көремін

Ал экипаж жаңа олжа іздеуде

Міне, қарсылық танытқан ақындар

Олар өмірлік өлеңдер жазады, оларсыз кім істей алады?

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (бұл гетто)

C'est la banlieue monsieur

Микрофонды маған беріңіз (бұл гетто)

Микрофонды маған бер!

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (бұл гетто)

C'est la banlieue monsieur

Микрофонды маған беріңіз (бұл гетто)

Микрофонды маған бер!

Жаман сүйемелдеуден гөрі қарақшылар өмір сүрген жақсы

Батпаққа батқан балшықтан гөрі мына теңізде жалғыз қалған жақсы

Біз өзімізге қажет нәрсені аламыз, тәуекел біздің досымыз

Джолли Роджер интернатында ол папты түсіреді

Кім екенін енді білмейтіндер бар

Күмәнім бар, мен бәрін қалалық қарақшы ретінде қалдырамын

Енді қайда бара жатқанын білмейтіндер бар

Біз желдің жүз пайызында және қанша торап бар

Бұл ай жарқырап тұр, бірақ жарық күңгірт

Мен тіпті кока жапырақтарын шайнаған жоқпын

Әр түнде біз серуендеп, серуендеуге тырысамыз

Біз ойын ойнау үшін есіктерді қағамыз

Мұнда палубада біз бәріміз заңсыз иммигранттармыз

Бұл теңізде балалардың айғайынан басқа арманы жоқ

Егер біз көпірдің үстінде билесек, бұл орамның кінәсі емес

Өйткені әр күн – жұлдыздар арасындағы мереке және ұмытылу

Әрине, біз өте нашар аяқтауымыз мүмкін

Кеме трюмінде тұншығып қалмау үшін

Бірақ әзірше сіз кішкене барда қор жинай аласыз

Алаңда менің кемем бір сәт қалпына келеді

Ал сол Поршенің кім жүргізетіні кімге қызық?

Ол Ла-Роштың атышулы басшысының ұлы болады

Бізге Питер Тошты тыңдаған әлдеқайда жақсы

Саған менің Пошеде бар күміспен сусын ұсын

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (бұл гетто)

C'est la banlieue monsieur

Микрофонды маған беріңіз (бұл гетто)

Микрофонды маған бер!

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (бұл гетто)

C'est la banlieue monsieur

Микрофонды маған беріңіз (бұл гетто)

Микрофонды маған бер!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз