Песнь Велеса - Ashen Light
С переводом

Песнь Велеса - Ashen Light

Альбом
Песнь Велеса
Год
1999
Язык
`орыс`
Длительность
228040

Төменде әннің мәтіні берілген Песнь Велеса , суретші - Ashen Light аудармасымен

Ән мәтіні Песнь Велеса "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Песнь Велеса

Ashen Light

Оригинальный текст

Во Святых горах Велес видел сон

И своей бедой поделился он:

Ты, Звездиночка, зорька ясная,

Может, плачется понапрасну мне:

Да иссякла в крынице вода,

Не щебечут и птицы в садах.

Враждовал не зря с родом Седуни:

Лишь печаль одну обещала мне.

Или сон овладел тобою?

Иль Марена прокралась в покои?

Вот и сердце твоe не бьeтся…

Закатилося Ясное Солнце…

Нет в лице твоeм ни кровиночки,

Закатилась, погасла Звездиночка!

Велес кинулся в рощу чeрную

Отыскать судьбу непокорную.

Где людская боль в бездну падала,

Там Звездиночка со смертью сладила:

Много раз с тех пор покидала свет,

Много раз назад возвращалася:

Бурею Ягой, и Звездиночкой,

И Азовушкой называлася

Перевод песни

Қасиетті тауларда Велес армандады

Және ол өзінің бақытсыздығымен бөлісті:

Сен, Звездиночка, ашық таң,

Мүмкін маған бекер жылайтын шығар:

Иә, подъезде су кеуіп қалды,

Бақшадағы құстар да сайрамайды.

Оның Седуни отбасымен жауласуы бекер емес еді:

Маған тек қайғы ғана уәде берді.

Әлде ұйқы сізді басып алды ма?

Иль Марена камераларға кіріп кетті ме?

Сондықтан жүрегің соқпайды...

Мөлдір күн шықты...

Жүзіңде бір тамшы қан жоқ,

Орамалды, Звездиночка шықты!

Велес қара тоғайға жүгірді

Бағынбайтын тағдырды табыңыз.

Адам қайғысы тұңғиыққа түскен жерде,

Онда Звездиночка өліммен күресті:

Содан бері ол дүниені тастап кетті,

Бірнеше рет қайтарылды:

Бурея Яга және Звездиночка,

Және Азовушка деп атады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз