Төменде әннің мәтіні берілген Windward Away , суретші - Archie Fisher аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Archie Fisher
Love will come and love will go
As the seas roll on forever
And lost love has the everlasting flow
Of a neverending river
And it’s not an easy reckoning
But sometimes I have the notion
That womenkind, in heart and mind
Sails on a restless ocean
For a tallship came from windward away
On a gray Atlantic morning
She showed no lights or colours
In the hour before the dawning
On a full-rigged run to the rising sun
She reached our starboard quarter
And I’ll ne’r forget the name she wore
She was called the Neptune’s Daughter
Her sails were white as ivory
And her rigging sang like harp strings
Her spars were black as ebony
And her wheels spun free of lashings
Her cloak of gray was the spindrift spray
As she split the waves asunder
I can see her now as she crossed our bow
While we gazed in silent wonder
Her course was set by destiny
And no helmsman’s hand could change her
We hailed her and we signalled
«You are standing into danger»
But she left us free on the westerly
And I watched her pale sails sinking
And if only I was upon her deck
Was all that I was thinking
Love will come and love will go
As the years roll on forever
And lost love has the everlasting flow
Of a neverending river
And it’s not an easy reckoning
But sometimes I have the notion
That womenkind, in her heart and mind
Is a tall ship on the ocean
Махаббат келеді, махаббат кетеді
Теңіздер мәңгілік айналған
Ал жоғалған махаббаттың мәңгілік ағыны бар
Таусылмас өзен
Бұл оңай есеп емес
Бірақ кейде менде осындай түсінік болады
Жүрегінде және ақыл-ойында бұл әйел мейірімділігі
Тынышсыз мұхитта жүзеді
Себебі желден биік кеме келді
сұр сұр
Ол шамдарды немесе түстерді көрсетпеді
Таң атқанға бір сағат қалғанда
Күннің өсіп келе жатқан күніне дейін
Ол біздің оң жақтағы кварталға жетті
Мен оның киген атын ұмытпаймын
Ол Нептунның қызы деп аталды
Оның желкендері піл сүйегіндей аппақ болды
Оның такелажы арфаның ішектері сияқты ән салды
Оның шанышқылары қара ағаштай қап-қара болды
Оның дөңгелектері кірпіксіз айналды
Оның сұр жамылғысы спиндрифт спрейі болды
Ол толқындарды екіге бөлгенде
Мен оны қазір садағымызды айқастырып жатқан көремін
Біз үнсіз таңырқап қарадық
Оның бағытын тағдыр белгіледі
Ешбір рульшының қолы оны өзгерте алмады
Біз оны құттықтап, белгі бердік
«Сіз қауіп төніп тұрсыз»
Бірақ ол бізді батыста бос қалдырды
Мен оның ақшыл желкендерінің суға батып бара жатқанын көрдім
Мен оның палубасында болсам ғой
Мен ойлағанның бәрі болды
Махаббат келеді, махаббат кетеді
Жылдар мәңгілік жасалады
Ал жоғалған махаббаттың мәңгілік ағыны бар
Таусылмас өзен
Бұл оңай есеп емес
Бірақ кейде менде осындай түсінік болады
Бұл әйелдік, оның жүрегі мен санасында
Мұхиттағы ұзын кеме
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз