Төменде әннің мәтіні берілген Lord of the May , суретші - Archie Fisher аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Archie Fisher
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For the Lord of the May has sorrow for ay;
His daughter away wi' the faeries was ta’en
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
After mony’s the year to bring him some cheer
The Lord of the May a’huntin' has gane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For he drew not his bow at a deer or a roe
But the bonnie white bird that sat on a stane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For his arrow he shot, but it harméd her not
For it died in the heart of his daughter Elaine/alane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For the Lord of the May has sorrow for ay;
His daughter away wi' the faeries was ta’en
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Өйткені мамырдың Иесі ай үшін қайғырады;
Оның қызы перілерден алыстап кетті
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Монидан кейін оған көңіл-күй сыйлау керек
Мамыр айының Иесі аң аулады
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Өйткені ол садағын бұғыға немесе елікке тартқан жоқ
Бірақ тайраңда отырған аққұба құс
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Ол жебесі үшін атылды, бірақ бұл оған зиян тигізбеді
Өйткені ол қызы Элейн/аланенің жүрегінде өлді
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Аңшылықтан сақ болыңыз, жас жігіт
Өйткені мамырдың Иесі ай үшін қайғырады;
Оның қызы перілерден алыстап кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз