Төменде әннің мәтіні берілген Quand J'aurai Du Temps , суретші - Albin De La Simone аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Albin De La Simone
Quand j’aurai du temps,
quand je serai libre,
écumerons-nous les grandes vitrines?
Emplissant des sacs
de choses inutiles,
emplissant nos yeux
d’un bonheur facile.
Quand j’aurai du temps,
je relirai nos mails.
J’exhumerai ému
des tonnes de merveilles.
Je me souviendrai
du temps regretté où
d’un trait de bic
je te faisais rire.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
on ira courir mouillés
dans le vent
sans craindre le pire.
Alors enrhumés, on s’enfermera,
on boira du thé, on copulera.
Quand j’aurai du temps,
nous élèverons
des hordes d’enfants
heureux et joueurs.
Les jouets, les ballons,
les parties de quilles
nous détourneront du feu
qui nous grille.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
je l’ai toujours dit,
quand j’aurai du temps,
tu seras partie.
Уақытым болса,
мен бос кезде,
үлкен терезелерді сүртеміз бе?
Сөмкелерді толтыру
қажетсіз заттар,
көзімізді толтырады
жеңіл бақыт туралы.
Уақытым болса,
Мен электрондық пошталарымызды қайта оқимын.
Мен эксгумация жасаймын
тонна ғажайыптар.
есіме аламын
өкінген уақыт туралы
қаламның қимылымен
Мен сені күлдірдім.
Сәл күте тұрыңыз,
тыныштық пайда болады.
Тағы біраз күтіңіз.
Уақытым болса,
біз дымқыл жүгіруге барамыз
желде
ең жаманынан қорықпай.
Сондықтан суық тигенде біз өзімізді құлыптаймыз,
шай ішеміз, жұптасамыз.
Уақытым болса,
көтереміз
балалар тобы
көңілді және ойнақы.
Ойыншықтар, шарлар,
боулинг кештері
бізді оттан қайтарады
бізді күйдіретін.
Сәл күте тұрыңыз,
тыныштық пайда болады.
Тағы біраз күтіңіз.
Уақытым болса,
Мен әрқашан айттым,
уақытым болғанда,
сен жоқ боласың.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз