Төменде әннің мәтіні берілген Life Between The Wars , суретші - Al Stewart аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Al Stewart
Paul Gervaise picks up the Herald
And sees the face of Zelda Fitzgerald
She’s part of the scene
Of life between the wars
The tropic sun is sticky and warm
And it bakes the head of Somerset Maugham
Who is writing a scene
Of life between the wars
You’re waiting by the hotdog stand
In the onion air
As the ball flies through the park
Violet and Vita run
Through the streets of Paris
Their laughter floating through the dark
A fog that fell is swallowing London
Coco Chanel came back with a suntan
To brighten the scene
Of life between the wars
There will be a pint of milk
And a Hovis loaf
At the end of every street
You can hear a silver band on the radio
And it makes the grocer tap his feet
The King is leaving Buckingham Palace
It’s all too cold
He’d rather have Wallis
They’re part of the scene
Of life between the wars
Пол Гервайз Хабаршыны алып жатыр
Зельда Фицджеральдтың жүзін көреді
Ол сахнаның бір бөлігі
Соғыс арасындағы өмір
Тропикалық күн жабысқақ және жылы
Және ол Сомерсет Могамның басын бітті
Кім көрініс жазып жатыр
Соғыс арасындағы өмір
Сіз хотдог стендінің жанында күтіп отырсыз
Пияз ауасында
Доп саябақта ұшып бара жатқанда
Виолет пен Вита жүгіреді
Париж көшелері арқылы
Олардың күлкісі қараңғыда жүзіп тұрады
Лондонды тұман басып жатыр
Коко Шанель күңгірттеніп оралды
Көріністі жарықтандыру үшін
Соғыс арасындағы өмір
Бір литр сүт болады
Және Ховис наны
Әр көшенің соңында
Радиодан күміс топты естуге болады
Бұл бақалшының аяғын түртуге мәжбүр етеді
Король Букингем сарайынан кетіп бара жатыр
Мұның бәрі тым суық
Ол Уоллисті жақсы көреді
Олар сахнаның бір бөлігі
Соғыс арасындағы өмір
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз