Canzone Di Malavita - Akhenaton
С переводом

Canzone Di Malavita - Akhenaton

Альбом
Soldats de Fortune
Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
282010

Төменде әннің мәтіні берілген Canzone Di Malavita , суретші - Akhenaton аудармасымен

Ән мәтіні Canzone Di Malavita "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Canzone Di Malavita

Akhenaton

Оригинальный текст

Un jour Naples, un vieux m’a dit

on chante parce qu’on est heureux d’etre tristes

on vit avec le volcan sur nos tЄtes

et avec la mort comme un corbeau sur nos (c)paules

alors, on chante la vie

et on danse avec l’ange noir jusqu' plus de souffle

ainsi dans le dialecte, aucun verbe ne se conjugue au futur

ce qu’il y a de plus vivant en nous, c’est nos mioches…

Si l’horloge marquait fin au compteur

le monde aurait peur qu’je le croque

il palirait devant mon appetit, ma soif de vie

j’pousserai les portes, lutterai n’en plus finir

nommerai ces sentiments, qu’j’ai eu trop de mal definir

parcourerai la courbure du globe

fixer ces tresors dans mes lobes

plus precieux que ceux qui dorment dans les coffres

j’saurai apprendre que ceux qu’on ch (c)rit d’un coeur tendre

ne sont pas (c)ternels, un jour la mort passe pour les prendre

j’dirai pardon tous ceux et celles que j’ai les© reprendrai les cours et tous ces projets qu’j’ai laiss© un de ces jours ou j'(c)tais las des leurres

j’emplirai mes heures ou tous ces reves furent avorter dans les pleurs

lirai ce nom sur les facades graff© en pleines lettres

(c)loge la memoire de potes frappes en pleine tЄte

j’voudrai pas Єtre star, ni VIP, ni people

juste gratter mes m (c)dailles au chant d’honneur

comme soldat du hip-hop

j’raconterai mes ennuis sur papier carreaux

j’noierai ma face au bleu, sous un spray Azzaro

j’aurai les mЄmes amis, les mЄmes galres au fond

lverai le pied pour nos mammas

ouais, § a les rend folles

comme un vieux au pays ce soir, fredonne pour l’estime

les contes et les r (c)cits issus de nos mauvaises vies

on chante quand on est si heureux d'Єtre triste

car on vit avec la mort, princesse la coiffe magnifique

J’ferai attention que ces murs ne soient pas mon opium

car j’regrette que les flics fouillent tout 6h du mat' dans nos piaules

c’est pas une vie, rien de palpitant

assis sur le sige du passager, attendant l’accident

tournerai gauche, quand la masse vire droite

et s'(c)gare vend pour champagnes et cigares

beaucoup de sang-froid pour un mґme de mon ўge

defaut de conscience

tous mes actes seraient eclos et accomplis en mon ўme

j’ferai preuve de bon sens

ne jouerai plus ma vie dans les rues de New-York,

faire le con, bon sang

lancerai un petit maxi strict, en live de ma cache

sous la cape, il tournerait, juste pour voir de quoi j’suis capable

l’ammenerai ma mere pour qu’elle l’accroche au salon

j’serai sa star, loin du fiston en s (c)jour au ballon

te donnerai rendez-vous dans ce caf© comme avant

avec mon silence comme seule avance

on matterait les passants, des heures d (c)lirant ensemble

reverdissant le jardin de mes joies parties en cendres

hors du donjon o№ j’etais cloitr© tu m’emmenerais respirer la vie dans Paris au mois de mai

j’aurai toujours la honte de rien avoir offrir

part mes lettres, mon coeur, mais si, mon coeur aussi

j’irai au cinoche demander deux places

et craquer ce qui reste au fond de mes poches pour t’acheter une glace

Prends ma main dans la tienne et egrenne les jours

pour l’instant qui s’envole et ravi de mes jours

ecoute-moi chanter nos heures, les hauts et les bas

canzone di malavita

Перевод песни

Бір күні Неаполь, бір қарт маған айтты

мұңайып қуанғанымыз үшін ән айтамыз

біз басымызда жанартаумен өмір сүреміз

және (с) иығымыздағы қарға сияқты өліммен

сондықтан біз өмірді жырлаймыз

ал біз қараңғы періштемен тынысымыз тарылғанша билейміз

осылайша диалектіде болашақта бірде-бір етістік жалғанбайды

Біздің ішімізде ең тірісі - біздің бауырларымыз...

Егер сағат тілі төмен түссе

Мен оны тістеп аламын ба деп әлем қорқады

тәбетім ашылмай, өмірге шөлдегенім бозарып кетер еді

Мен есіктерді ашамын, шексіз күресемін

Мен анықтауда тым көп қиналған сезімдерді атаймын

жер шарының қисықтығымен жүріңіз

бұл қазыналарды менің лобтарыма бекітіңіз

қазынада ұйықтайтындардан қымбат

Біз нәзік жүрекпен бағалайтындарды қалай білуге ​​болатынын білемін

(c) ішкі емес, бір күні өлім оларды алып кетеді

Менде бар адамдардан кешірім сұраймын, мен мектепке қайта ораламын және барлық жобаларды мен (с) алаяқтардан шаршаған күндердің бірінде қалдырдым.

Мен осы армандардың бәрі көз жасымен үзілген сағаттарымды толтырамын

бұл атауды графф© фасадтарында толық әріптермен оқиды

(c) басынан ұрған достарын еске түсіреді

Мен жұлдыз болғым келмейді, VIP де, адамдар да болғым келмейді

жай ғана тырнап менің m (c)dailles құрмет әнінде

хип-хоп солдаты ретінде

Қиындықтарымды төртбұрышты қағазда айтамын

Мен бетімді көгілдір түске батырамын, Аззаро спрейінің астында

Менің де сол достарым, сол қиыншылықтар болады

Мен аналарымыз үшін аяғымды көтеремін

иә, бұл оларды ақылсыз етеді

бүгін түнде елдегі қария сияқты, құрметке ызыл

біздің жаман өмірімізден ертегілер мен r(c)цитаттар

мұңайып қуанғанда ән айтамыз

өйткені біз өліммен бірге өмір сүреміз, керемет бас киім ханшайымы

Мен бұл қабырғалардың менің апиыным емес екеніне көз жеткіземін

өйткені мен полицейлердің таңғы 6-да біздің алаңқайларды тінтуіне өкінемін

бұл өмір емес, қызықты ештеңе жоқ

жолаушы орнында отырып, апатты күтуде

масса оңға бұрылғанда солға бұрылыңыз

және s'(c)gare шампандар мен сигараларды сатады

менің жасымдағы мем үшін өте сабырлылық

ар-ожданның болмауы

менің барлық істерім менің жан дүниемде жазылып, орындалатын еді

Мен парасаттылықты қолданамын

Мен Нью-Йорк көшелерінде өмірімді енді қадамаймын,

айналайын, қарғыс атқыр

Мен қатаң шағын EP шығарамын, кэштен тікелей эфирде

шапанның астында менің не істей алатынымды көру үшін айналдыратын

Мен оны анама қонақ бөлмеге ілу үшін апарамын

Мен оның жұлдызы боламын, балдағы (c) күнінде ұлынан алыс

бұрынғыдай осы кафеде кездесеміз

жалғыз ілгерілеу ретінде үнсіздігіммен

Біз өткен-кеткендерді, (в) бірге оқитын сағаттарды бақылайтын едік

Қайтадан көгалдандыру менің қуаныштарымның бағын күлге айналдырды

Мен монастырда болған зынданнан сіз мені мамыр айында Парижде тыныс алу үшін алып кетер едіңіз

Мен ұсынатын ештеңенің болмауынан әрқашан ұялатын боламын

хаттарымды, жүрегімді бөлісіңіз, бірақ иә, менің де жүрегім

Мен кинотеатрға барып, екі билет сұраймын

және саған балмұздақ сатып алу үшін қалтамда қалғанын жарып жібер

Қолымды қолыңа алып, күндерді сана

Осы уақытқа дейін өз күндеріммен қуанып, шарықтадым

Менің сағаттарымызды, көтерілулер мен құлдырауларды ән айтқанымды тыңда

Canzone di Malavita

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз