Төменде әннің мәтіні берілген Labradors , суретші - Ainars Mielavs аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ainars Mielavs
No skumjām aizsala logi, par krusu pārvērtās vējš
Pat karstākās pirtis un krogi šīs krustceles neizkausēs
No asarām piebrieda durvis, nav nozīmes aizbultēt ciet
Tās neatvērtu pat burvis, kaut būtu iemīlējies
Bet viņš kā labradors skrēja pa sniegu
Tik pārlieku baltu un liegu
Lai zem lavīnām meklētu viņu
Savas mīļotās sirdsapziņu
No dusmām aizdegās zārdi ar sausiem solījumiem
Bet steigā izteiktie vārdi nu kļuva par karavīriem
No naida sadrupa sienas ap slāpētām emocijām
Un visas parastās dienas tad tapa par labākajām
Терезелер қайғыдан қатып, жел бұршаққа айналды
Тіпті ең ыстық сауналар мен пабтар бұл жол айрығын ерітпейді
Есік дымқыл болды, оны бұрандамен жабудың қажеті жоқ
Тіпті ғашық болса да, оларды сиқыршы ашпайды
Бірақ ол лабрадор сияқты қардың арасынан жүгірді
Тым ақ және жалаңаш
Оны қар көшкіні астынан іздеу үшін
Сіздің сүйіктіңіздің ар-ұжданы
Құрғақ уәделі жүректер ашудан тұтанды
Бірақ асығыс айтылған сөздер солдатқа айналды
Жек көрушілік басылған эмоциялардың айналасындағы қабырғаларды қиратады
Және барлық қарапайым күндер ең жақсы болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз