Төменде әннің мәтіні берілген Cik mēs viens par otru zinām , суретші - Aija Andrejeva аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aija Andrejeva
Cik mēs vien par otru zinām?
Maz, pavisam maz
It kā kopīgus svētkus svinam
It kā kopīgas darbadienas
Un tomēr — cik maz mēs zinām
Tiekamies kaut kur krustcelēs
Katrs savu kamolu tinam
Bet gudri, cik gudri mēs
Katrs savu olekti liekam
Otra dzīvei kā drēbei klāt
Un tad drausmīgi tiekam
Ka nav viss tā, bet ir citādāk
Uz izliekamies, ka pazīstam, zinām
Bet zinām tik maz, tik maz
It kā kopīgus svētkus svinam
It kā kopīgas darbadienas
Біз бір-біріміз туралы қаншалықты білеміз?
Аз, өте аз
Бірлескен мерекені тойлағандай болдық
Жалпы жұмыс күндері сияқты
Дегенмен, біз қаншалықты аз білеміз
Жол қиылысында кездескенше
Әркім өз доптарын домалатады
Бірақ ақылды, біз қандай ақылдымыз
Барлығы шынтағын қояды
Екіншісі киім сияқты өмір сүреді
Содан кейін біз қорқынышты кездесеміз
Бұл олай емес, бірақ басқаша
Білеміз, білеміз деп жүрміз
Бірақ біз соншалықты аз, соншалықты аз білеміз
Бірлескен мерекені тойлағандай болдық
Жалпы жұмыс күндері сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз