Төменде әннің мәтіні берілген The Thread , суретші - Aga Zaryan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aga Zaryan
Something is very gently
Invisibly, silently
Pulling at me-a thread
Or net of threads
Finer than cobweb and as
Elastic.
I haven’t tried
The strenght of it.
No barbed hook
Pierced and tore me.
Was it
Not long agothis thread
Began to draw me?
Or
Way back?
Was I
Born with its knot about my
Neck, a birdle?
No fear
But a stirring
Of wonder makes me
Catch my breath when I feel
The tug of it when I thought
It had loosened itself and gone
Бір нәрсе өте жұмсақ
Көрінбейтін, үнсіз
Маған жіп тарту
Немесе жіптер желі
Өрмектен де жіңішке
Серпімді.
Мен тырыспадым
Оның күштілігі.
Тікенекті ілмек жоқ
Мені тесіп, жарды.
болды ма
Бұл тақырып көп уақыт бұрын емес
Мені суреттей бастадыңыз ба?
Немесе
Қайта?
Мен болдым
Мен туралы түйінмен дүниеге келген
Мойын, құс?
Қорқынышсыз
Бірақ араласу
Мені таң қалдырады
Мен сезінген кезде тынысымды алыңыз
Мен ойлаған кездегі тартыс
Ол босап, кетіп қалды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз