Porphyria - AFI
С переводом

Porphyria - AFI

  • Альбом: Black Sails In The Sunset

  • Шығарылған жылы: 1998
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:07

Төменде әннің мәтіні берілген Porphyria , суретші - AFI аудармасымен

Ән мәтіні Porphyria "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Porphyria

AFI

Оригинальный текст

I know… It’s here we retreat, for where else could we go?

To great disbelief there is somewhere we belong

In negative space supposed flaws go unseen, but our strength is shown

In darkness together we’re bringing the light.

In darkness together we are

forming

The fire tomorrow is born of the night, in darkness together we ignite

From all we’ve been shunned but we found a new home

To great discontent it is greatness that we own

In luminous eyes, reflections of fear absolute…

All hate what we’ve become.

In darkness together we’re bringing the light

In darkness together we are forming.

The fire tomorrow is born of the night,

in darkness together we ignite

Through our will we bring fear.

Left to burn beneath the sun

We are one.

When daylight forms blinding walls where do we go?

Days arid are scorching all.

When daylight forms blinding, binding walls where

do we go?

The darkness calls

Перевод песни

Мен білемін ... Бұл жерде біз шегініп алдық, біз тағы қайда бара аламыз?

Бізге тиесілі бір жер бар екеніне сенімсіздік

Теріс кеңістікте кемшіліктер көрінбейді, бірақ біздің күшіміз көрінеді

Қараңғыда бірге жарық әкелеміз.

Қараңғыда біз біргеміз

қалыптастыру

Ертең от түнде туады, қараңғыда бірге тұтанамыз

Бәрінен де аулақ болдық, бірақ жаңа үй  таптық

Үлкен наразылық білдіру үшін бізде ұлылық - бізде

Жарқыраған көздерде абсолютті қорқыныш көріністері…

Бізге айналған нәрсені бәрі жек көреді.

Қараңғыда бірге жарық әкелеміз

Қараңғылықта біз                                                                                                                                                                                                                                                   құрамыз

Өрт ертең түнде туады,

қараңғыда бірге тұтанамыз

Біз өз еркімізбен  қорқыныш әкелеміз.

Күн астында жану үшін қалды

Біз біргеміз.

Күн сәулесі соқыр қабырғаларды құрғанда, біз қайда барамыз?

Құрғақ күндер бәрін күйдіреді.

Күндізгі жарық пайда болған кезде соқырлық, байланыстыратын қабырғалар қайда

біз барамыз ба?

Қараңғылық шақырады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз