
Төменде әннің мәтіні берілген The Pestilence That Walketh In Darkness (psalm 91: 5-8) , суретші - Cryptopsy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cryptopsy
«Thou shalt not be afraid for the terror by night,
for the arrow that flieth by day,
For the pestilence that walketh in darkness,
for the destruction that wasteth at noonday.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand
at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Only with thine eyes shalt thou behold,
and see the reward of the wicked.»
One last
perfect night of Life on Earth,
I saw
a pestilence descend on wings
plague black,
as it rode the ancient Star Wind:
there are
things more horrible than death
«Түнде қорқыныштан қорықпа,
Күндіз ұшатын жебе үшін,
Қараңғыда жүретін індет үшін,
Түсте босқа кететін қирау үшін.
Сенің жаныңда мың, ал он мың адам құлайды
оң қолыңда, бірақ ол саған жақындамайды.
Тек көзіңмен көресің,
және зұлымдардың сауабын көр».
Соңғысы
Жердегі өмірдің мінсіз түні,
Мен көрдім
Қанаттарда ырғақты түседі
қара оба,
Ежелгі жұлдыздың желімен жүргенде:
сонда бар
өлімнен де қорқынышты нәрселер
Cryptopsy • 1996
Cryptopsy • 1996
Cryptopsy • 1996
Cryptopsy • 1996
Cryptopsy • 1996
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 2012
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 1994
Cryptopsy • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз