Странник во тьме - Колизей
С переводом

Странник во тьме - Колизей

Альбом
Сколько дорог
Год
2009
Язык
`орыс`
Длительность
288020

Төменде әннің мәтіні берілген Странник во тьме , суретші - Колизей аудармасымен

Ән мәтіні Странник во тьме "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Странник во тьме

Колизей

Оригинальный текст

В дверь мою открытую вошла,

Поздней гостьей села у стола.

Я с тобою встречи не искал,

Ты — моя тоска…

Ты смотри, и взгляд не отводи,

Все у нас с тобою впереди.

Прошлого теперь ни чуть не жаль.

Ты — моя печаль…

Я странник во тьме,

Боль бродит во мне.

Гость вечный — луна,

Свет дарит свой.

Я пленник ночной,

Храню твой покой всегда!

Помнишь, были счастливы с тобой?

Как хотел я стать твоей судьбой

Сердце не забудет никогда,

Ты — моя беда…

Я не в силах память изменить,

Трудно эту боль в себе носить.

Снова вижу я твои глаза,

Ты — моя слеза…

Я странник во тьме,

Боль бродит во мне.

Гость вечный — луна,

Свет дарит свой.

Я пленник ночной,

Храню твой покой всегда!

Перевод песни

Ол менің ашық есігімнен кірді,

Кеш келген қонақ дастархан басына отырды.

Мен сенімен кездесуді іздемедім,

Сен менің мұңымсың...

Қарайсың және қарамайсың

Сізбен бірге бәрі алда.

Өткен күн қазір өкінішті емес.

Сен менің мұңымсың...

Мен қараңғыда қаңғыбаспын

Ішімде ауырады.

Мәңгілік қонақ – ай,

Жарық өзін береді.

Мен түннің тұтқынымын

Мен әрқашан тыныштығыңызды сақтаймын!

Сізбен бақытты болғаныңыз есіңізде ме?

Мен сенің тағдырың болғым келді

Жүрек ешқашан ұмытпайды

Сен менің проблемамсың...

Мен жадымды өзгерте алмаймын

Бұл азапты өз-өзіңе көтеру қиын.

Мен сенің көздеріңді қайта көремін

Сен менің көз жасымсың...

Мен қараңғыда қаңғыбаспын

Ішімде ауырады.

Мәңгілік қонақ – ай,

Жарық өзін береді.

Мен түннің тұтқынымын

Мен әрқашан тыныштығыңызды сақтаймын!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз