Төменде әннің мәтіні берілген Письмо от Мери Джейн , суретші - Найк Борзов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Найк Борзов
Что видишь ты в моих глазах,
Когда с лица спадают маски,
Когда туманом стелет мрак,
Съедает ночь дневные краски.
Когда луна глядит в окно,
И ветер что-то тихо шепчет,
И от усталости излечит,
Подарит сны, покой и все,
Что нужно для того…
Чтоб жить спокойно и не думать о плохом.
Письмо от Мери Джейн как в ясном небе гром.
В душе покой, на сердце радость, в дом — тепло.
Письмо от Мери Джейн, Мери Джейн…
И сразу цепи бытия,
Как лед под весенним солнцем,
Тают, рушатся, звеня,
Одним лишь словом из письма.
Менің көзімнен не көріп тұрсың
Маскалар бетке түскенде
Қараңғы тұман болғанда,
Түнгі күндізгі түстерді жейді.
Ай терезеге қараған кезде
Ал жел ақырын бірдеңені сыбырлайды,
Шаршаудан айығып,
Армандарды, тыныштықты және бәрін береді,
Не үшін қажет…
Бейбіт өмір сүріп, жамандықты ойламау.
Мэри Джейннің хаты ашық аспандағы найзағай сияқты.
Жанда тыныштық, көңілде қуаныш, үйде жылу.
Мэри Джейннен хат, Мэри Джейн...
Және бірден болмыстың тізбектері,
Көктемгі күн астында мұз сияқты
Еріту, құлау, шырылдау,
Әріптен бір ғана сөз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз