Төменде әннің мәтіні берілген Britten: Serenade for tenor, horn & strings, Op. 31 - Sonnet , суретші - Peter Pears, Dennis Brain, New Symphony Orchestra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Peter Pears, Dennis Brain, New Symphony Orchestra
O soft embalmer of the still midnight
Shutting, with careful fingers and benign
Our gloom‑pleas'd eyes, embower’d from the light
Enshaded in forgetfulness divine:
O soothest Sleep!
if so it please thee, close
In midst of this thine hymn my willing eyes
Or wait the «Amen» ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities
Then save me, or the passèd day will shine
Upon my pillow, breeding many woes
Save me, save me from curious conscience, that still lords
Its strength for darkness, burrowing like a mole;
Turn the key deftly in the oilèd wards
And seal the hushèd casket of my Soul
Ей, түн ортасының жұмсақ бальзамшысы
Жабу, мұқият саусақтармен және жақсы
Қараңғы көздеріміз нұрға бөленді
Ұмытшақтықпен көмкерілген:
О ең тыныш ұйқы!
егер болса саған ұнайды, жабыңыз
Осы сенің гимніңнің ортасында менің ерікті көздерім
Немесе көкнәр лақтырмай тұрып «Әумин» күтіңіз
Менің төсегімнің айналасында қайырымдылық шаралары тоқтап тұр
Содан кейін мені құтқарыңыз, әйтпесе өткен күн жарқырайды
Менің жастығымда, көптеген қасірет тудырады
Құтқарыңыз, мені қызық ар-ұжданнан құтқарыңыз, әлі де мырзалар
Оның қараңғылық үшін күші, меңдей үңірейді;
Майланған палаталарда кілтті ептілікпен бұраңыз
Және менің жанымдағы хушел қобдишасын жабыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз