Төменде әннің мәтіні берілген Serenade for Tenor, Horn and Strings, Op.31: VI. Hymn , суретші - Dennis Brain, New Symphony Orchestra, Eugene Goossens аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dennis Brain, New Symphony Orchestra, Eugene Goossens
Queen and huntress, chaste and fair
Now the sun is laid to sleep
Seated in thy silver chair
State in wonted manner keep:
Hesperus entreats thy light
Hesperus entreats thy light
Goddess, goddess excellently bright
Earth, let not thy envious shade
Dare itself to interpose;
Cynthia’s shining orb was made
Heav’n to clear when day did close:
Bless us then with wishèd sight
Bless us then with wishèd sight
Goddess excellently bright
Lay thy bow of pearl apart
And thy crystal shining quiver;
Give unto the flying hart
Space to breathe, how short so-ever:
Thou that mak’st a day of night
Thou that mak’st a day of night
Thou that mak’st
Goddess, goddess, goddess, goddess excellently bright
Патшайым мен аңшы, пәк және әділ
Енді күн ұйықтады
Күміс орындығыңызда отырыңыз
Белгіленген тәртіпте сақтаңыз:
Гесперус сенің жарығыңды сұрайды
Гесперус сенің жарығыңды сұрайды
Богиня, богиня керемет жарқын
Жер, сенің қызғаныш көлеңкең болсын
Араласуға батыл болыңыз;
Синтияның жарқыраған шары жасалды
Күннің қашан жабылғаны белгісіз:
Олай болса, бізге тілек тілеумен батасын бер
Олай болса, бізге тілек тілеумен батасын бер
Богиня керемет жарық
Інжу садағыңызды бөлек қойыңыз
Ал сенің хрустальды жарқыраған дірілің;
Ұшатын арбаға бер
Тыныс алатын кеңістік, қаншалықты қысқа:
Сіз түннің күнісіз
Сіз түннің күнісіз
Сіз бұлсыз
Богиня, богиня, богиня, богиня керемет жарқын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз