Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" - Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede
С переводом

Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" - Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede

Альбом
Mario del Monaco: Decca Recitals 1952-1969
Год
2005
Язык
`француз`
Длительность
214650

Төменде әннің мәтіні берілген Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" , суретші - Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede аудармасымен

Ән мәтіні Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"

Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede

Оригинальный текст

Ou, tu m’entendras!

Je le veux!

La fleur que tu m’avais jetee,

Dans ma prison m’etait restee.

Fletrie et seche, cette fleur

Gardait toujours sa douce odeur;

Et pendant des heures entieres,

Sur mes yeux, fermant mes paupieres,

De cette odeur je m’enivrais

Et dans la nuit je te voyais!

Je me prenais a te maudire,

A te detester, a me dire:

Pourquoi faut-il que le destin

L’ait mise la sur mon chemin?

Puis je m’accusais de blaspheme,

Et je ne sentais en moi-meme,

Je ne sentais qu’un seul desir,

Un seul desir, un seul espoir:

Te revoir, o Carmen, ou, te revoir!

Car tu n’avais eu qu’a paraitre,

Qu’a jeter un regard sur moi,

Pour t’emparer de tout mon etre,

O ma Carmen!

Et j’etais une chose a toi

Carmen, je t’aime!

Перевод песни

Немесе мені естисіз!

Мен оны тілеймін!

Маған лақтырған гүліңді,

Түрмеде мен қалдым.

Құрғап, құрғап, бұл гүл

Әлі күнге дейін өзінің тәтті иісін сақтап қалды;

Және сағаттар бойы,

Көзімде, қабақтарымды жұмып,

Осы иіске мен мас болдым

Ал түнде мен сені көрдім!

Мен сені қарғағанымды ұстадым,

Сені жек көру үшін, маған айту үшін:

Неге тағдыр керек

Оны менің жолыма түсіресің бе?

Сонда мен өзімді күпірлік еттім деп айыптадым,

Мен өзімді іштей сезбедім,

Мен бір ғана тілек сезіндім,

Бір тілек, бір үміт:

Қайта кездескенше, о Кармен, немесе тағы да кездескенше!

Себебі сізге тек көріну керек еді,

Маған не қарау керек,

Бар болмысымды жаулап алу үшін,

Уа, менің Карменім!

Ал мен сенікі едім

Кармен, мен сені жақсы көремін!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз