Төменде әннің мәтіні берілген Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun , суретші - Sally Oldfield аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sally Oldfield
Come from the shell where you hide!
There is a starry night outside,
Let go the hands that you hold!
They’ll just imprison you till you are old,
And you have just one moment more
before the night takes you!
Don’t be afraid, there is nowhere you can fall
But the power of the earth will hold you!
Wampum Song
There could be living on this land!
There could be peace for every man
With a woman weaving him wampum
By the light of the crimson sun.
There could be singing beneath the sky!
There could be joy that does not fly
With the children teaching us wisdom
By the wonder in their eyes.
There could be living on this land!
There could be peace for every man
With a woman weaving him wampum
By the light of the crimson sun
Sweet wise woman weaving him wampum
By the light of the crimson sun!
Nenya
Three rings for the elven kings!
Three rings for the elven kings!
Three rings for the elven kings!
They come from the darkness!
Moriquendi!
They come from the green lands!
Laiquendi!
They come from the clear light!
Calaquendi!
They are the makers!
They are the makers!
Of the earth and the wind and the light!
Three rings for the elven kings under the sky!
Three rings for the elven kings under the sky!
Three rings for the elven kings under the sky!
Wrought of star-fire!
Makers of all things fair under the sky!
Bearers of the silver flame that never dies!
Mirrors of all things true whenever they lies!
Wrought of star-fire!
The strange light of the elven night shines on their faces
A charmed breeze from the elven trees rustles the grasses
Three rings for the elven kings under the sky!
Wrought of star-fire!
The light of the lady is on the land
Fear the starlight hand!
They are strangers from afar seen by the holy!
They bring secrets of the stars to the lost and the lowly!
Three rings for the elven kings under the sky!
Wrought of star-fire!
I’ve seen them in the darkest night
They are the makers of the light
Through wind and rain and storm thei call me home.
Ella kom ye la!
I cried unto these ones
I’ve wandered through the dark so long!
I’ve waited through the night for the rising sun!
They cried «We who of the earth are born
Will lead you through the healing storm,
It’s time to follow the path of the ancient ones!»
It’s sunrise and high tide!
In the blue endless space my eyes open wide
There’s a land I can see!
There’s a land I can see!
There’s a land I can see!
Land of the sun
There is a land I can see
It’s where I long to be!
Where the rivers run swiftly
And carry your soul to the farthest star.
There is a land tha I know
Where I’ve lived long ago
Oh!
strong comes the voice of the wild-hearted lover
Who is calling to me!
He says there’s a land of the sun!
Where all men may come,
Oh!
it’s not easy to win
It can fade like the spring dew
That runs through your hands.
Come with me tonight!
Now the young moon is bright,
You can feel the earth spinning
Down pathways of starlight that dazzle your sight
There is a land I can see!
Жасыратын жеріңізден келіңіз!
Сыртта жұлдызды түн,
Ұстаған қолдарыңызды жіберіңіз!
Олар сені қартайғанша түрмеге отырғызады,
Ал сізде тағы бір сәт бар
түн сені алып кетпес бұрын!
Қорықпа, құлайтын жер жоқ
Бірақ жердің күші сізді ұстайды!
Вампум әні
Бұл жерде өмір сүруі мүмкін!
Әрбір адам үшін тыныштық болуы мүмкін
Оған вампум тоқып жатқан әйелмен
Қып-қызыл күннің нұрымен.
Аспан астында ән болуы мүмкін!
Ұшпайтын қуаныш болуы мүмкін
Балалар бізге даналық үйретуімен бірге
Олардың көзіндегі таңғажайып.
Бұл жерде өмір сүруі мүмкін!
Әрбір адам үшін тыныштық болуы мүмкін
Оған вампум тоқып жатқан әйелмен
Қып-қызыл күннің нұрымен
Тәтті данышпан әйел оны тоқып жатыр
Қып-қызыл күннің нұрымен!
Неня
Эльф патшаларына арналған үш сақина!
Эльф патшаларына арналған үш сақина!
Эльф патшаларына арналған үш сақина!
Олар қараңғылықтан келеді!
Морикенди!
Олар жасыл жерлерден келеді!
Laiquendi!
Олар мөлдір нұрдан келеді!
Calaquendi!
Олар жасаушылар!
Олар жасаушылар!
Жерден, желден және жарықтан!
Аспан астындағы эльф патшаларына арналған үш сақина!
Аспан астындағы эльф патшаларына арналған үш сақина!
Аспан астындағы эльф патшаларына арналған үш сақина!
Жұлдызды оттан жасалған!
Аспан астындағы барлық нәрсені жаратқандар!
Ешқашан сөнбейтін күміс жалынның алып жүрушілері!
Барлық нәрсенің айнасы, олар өтірік айтса да, шындық!
Жұлдызды оттан жасалған!
Ельф түнінің таңғажайып сәулесі олардың жүздерінде жарқырайды
Эльф ағаштарынан соққан сүйкімді жел шөптерді сыбдырлайды
Аспан астындағы эльф патшаларына арналған үш сақина!
Жұлдызды оттан жасалған!
Ханымның нұры елде
Жұлдыздың қолынан қорқыңыз!
Олар киеліге алыстан көрінетін бөтен адамдар!
Олар жұлдыздардың құпияларын жоғалған және төменге әкеледі!
Аспан астындағы эльф патшаларына арналған үш сақина!
Жұлдызды оттан жасалған!
Мен оларды ең қараңғы түнде көрдім
Олар нұрды жасаушылар
Жел, жаңбыр және дауыл арқылы олар мені үйге шақырады.
Елла ком сен ля!
Мен осыларға жыладым
Мен қараңғыда ұзақ кездім!
Мен күннің шығуын түні бойы күттім!
Олар: «Біз жер бетінде туылғанбыз
Сізді емдік дауылдан өткізеді,
Ежелгі жолдармен жүретін кез келді! »
Бұл күннің шығуы және жоғары толқын!
Шексіз көгілдір кеңістікте менің көзім ашылады
Мен көретін жер бар!
Мен көретін жер бар!
Мен көретін жер бар!
Күн елі
Мен көретін жер бар
Міне, мен болғым болғым келеді!
Өзендер жылдам ағып жатқан жерде
Жаныңызды ең алыс жұлдызға апарыңыз.
Мен білетін жер бар
Мен бұрыннан тұрған жер
О!
жабайы ғашықтың дауысы күшті шығады
Кім маған қоңырау шалып жатыр!
Ол күннің жері бар дейді!
Барлық адамдар келетін жерге,
О!
жеңу оңай емес
Ол көктемгі шық сияқты солып кетуі мүмкін
Бұл сіздің қолыңыздан өтеді.
Бүгін кешке менімен кел!
Енді жас ай жарық,
Жердің айналып жатқанын сезе аласыз
Көзіңізді таң қалдыратын жұлдыз сәулесінің төменгі жолдары
Мен көретін жер бар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз