Төменде әннің мәтіні берілген Ничья , суретші - Зара аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Зара
Немного ласки, немного слез.
Любви немного — это невсерьез.
Почти свободна, почти твоя.
У нас с тобой опять ничья.
По белым клавишам навстречу к тебе!
Припев:
День — это та же ночь, только я не чувствую тепла.
Ты можешь мне помочь, ведь тебя так долго я ждала.
Стал черно-белым мир после расставания двоих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
По мокрым лужам бреду одна.
Ну почему же так, скажи, луна?
По сердцу бритвой твоя игра;
Финал открыт, и я — ничья.
По белым клавишам навстречу к тебе!
Припев:
День — это та же ночь, только я не чувствую тепла.
Ты можешь мне помочь, ведь тебя так долго я ждала.
Стал черно-белым мир после расставания двоих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
Кішкене махаббат, кішкене көз жас.
Кішкене махаббат маңызды емес.
Тегін дерлік, сіздікі дерлік.
Сіз бен біз тағы да ұтыс ойынын өткіземіз.
Сізге қарай ақ кілттерде!
Хор:
Күн бір түн, тек мен жылуды сезбеймін.
Сіз маған көмектесе аласыз, өйткені мен сізді көптен бері күттім.
Екеуі бөлінгеннен кейін дүние ақ пен қараға айналды.
Ал махаббат мотивін басып, ол басылды.
Мен дымқыл шалшықтарды жалғыз кезіп жүрмін.
Е, неге олай, айтшы, ай?
Сіздің ойын жүрекке ұстара;
Финал ашық, мен тең түстім.
Сізге қарай ақ кілттерде!
Хор:
Күн бір түн, тек мен жылуды сезбеймін.
Сіз маған көмектесе аласыз, өйткені мен сізді көптен бері күттім.
Екеуі бөлінгеннен кейін дүние ақ пен қараға айналды.
Ал махаббат мотивін басып, ол басылды.
Ал махаббат мотивін басып, ол басылды.
Ал махаббат мотивін басып, ол басылды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз