Ты такая женщина - Вячеслав Добрынин
С переводом

Ты такая женщина - Вячеслав Добрынин

Альбом
Всё мимолётно
Год
2012
Язык
`орыс`
Длительность
296010

Төменде әннің мәтіні берілген Ты такая женщина , суретші - Вячеслав Добрынин аудармасымен

Ән мәтіні Ты такая женщина "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ты такая женщина

Вячеслав Добрынин

Оригинальный текст

С тобой я повстречался на улице в толпе,

Куда-то город мчался, а я домой к себе.

В безумном вихре этом ты мне навстречу шла,

Своей улыбкой светлой мне душу обожгла.

Припев:

Ты — такая женщина, глаз не отведешь!

За такой без памяти на костер пойдешь.

Светлая и нежная, я к твоим ногам

Брошу кудри снежные, все, что есть отдам.

С тобой я повстречался один лишь только раз,

И понял я, что надо ловить последний шанс.

Пока еще …

Я это вижу точно, а остальные нет, нет, нет.

Припев:

Ты — такая женщина, глаз не отведешь!

За такой без памяти на костер пойдешь.

Светлая и нежная, я к твоим ногам

Брошу кудри снежные, все, что есть отдам.

Я много женщин видел, судьбу не раз кляня,

Кого-то я обидел, а кто-то — а кто-то и меня.

Всему всегда свой случай, и вот на склоне лет

Я понял вдруг, что лучше тебя на свете нет, нет, нет.

Припев (Х2):

Ты — такая женщина, глаз не отведешь!

За такой без памяти на костер пойдешь.

Светлая и нежная, я к твоим ногам

Брошу кудри снежные, все, что есть отдам.

Перевод песни

Мен сені көшеде көпшілік арасында кездестірдім,

Қала бір жерге асығып бара жатты, мен үйге өзім қайттым.

Осы ессіз құйында сен маған қарай жүрдің,

Оның жарқын күлкісі менің жанымды күйдіріп жіберді.

Хор:

Сіз сондай әйелсіз, сіз көзіңізді алмайсыз!

Осындай жадсыз адам үшін отқа барасың.

Жеңіл және нәзік, мен сенің аяғыңдамын

Қарлы бұйраларды лақтырамын, Барымды беремін.

Мен сені бір рет кездестірдім,

Ал мен соңғы мүмкіндікті пайдалануым керек екенін түсіндім.

Әзірше …

Мен оны анық көремін, бірақ қалғандары жоқ, жоқ, жоқ.

Хор:

Сіз сондай әйелсіз, сіз көзіңізді алмайсыз!

Осындай жадсыз адам үшін отқа барасың.

Жеңіл және нәзік, мен сенің аяғыңдамын

Қарлы бұйраларды лақтырамын, Барымды беремін.

Мен бірнеше рет тағдырды қарғаған әйелдерді көрдім,

Мен біреуді ренжіттім, ал біреуді - және біреуді және мені.

Әр нәрсенің әрқашан өз жағдайы бар, ал қазір азайып бара жатқан жылдарда

Мен кенеттен әлемде жақсы адам жоқ екенін түсіндім, жоқ, жоқ.

Хор (X2):

Сіз сондай әйелсіз, сіз көзіңізді алмайсыз!

Осындай жадсыз адам үшін отқа барасың.

Жеңіл және нәзік, мен сенің аяғыңдамын

Қарлы бұйраларды лақтырамын, Барымды беремін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз